ويكيبيديا

    "de los laboratorios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المختبرات
        
    • مختبرات
        
    • للمختبرات
        
    • لمختبرات
        
    • المختبرية
        
    • المختبري
        
    • مخابر
        
    • بمختبر
        
    • بالمختبرات
        
    • بمختبرات
        
    Habiendo tenido ocasión de hacer excavaciones, debe facilitar al órgano que le confirió su mandato las conclusiones de los laboratorios. UN فبعد أن قامت بالتنقيبات، عليها أن توفر للهيئة التي أوكلت إليها المهمة وإلى المذنبين المفترضين، نتائج المختبرات.
    A continuación, se enviaron a uno de los laboratorios de la red. UN ثم تُرسل العينات إلى أحد المختبرات الأعضاء في شبكة المختبرات.
    El programa especial incluye pruebas de control de calidad para evaluar la competencia de los laboratorios nacionales participantes. UN ويتضمن البرنامج الخاص اختبار كفاءة لتقدير مدى كفاءة المختبرات الوطنية المشاركة.
    Tu amigo a sido atrapado por el jefe de los laboratorios East Bay. Open Subtitles لقد تم القبض على صديقك من قبل رئيس مختبرات الخليج الشرقي
    La fase I incluye también medidas para mejorar el funcionamiento de los laboratorios de análisis de drogas y evaluar la escala del blanqueo de dinero. UN كما تتضمن المرحلة اﻷولى تدابير لتحسين أداء مختبرات المخدرات ولتقدير مدى غسل اﻷموال.
    Actividad: establecimiento de normas y capacitación sobre bioseguridad y bioprotección de los laboratorios UN النشاط: وضع المعايير والتدريب في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي للمختبرات
    - Especificaciones técnicas de los laboratorios de análisis de radionúclidos; UN ● المواصفات التقنية لمختبرات تحليل النويدات المشعة؛
    Ochenta laboratorios de todo el mundo participan en el Programa Internacional de Ensayos de Eficacia, mediante el cual se evalúa el funcionamiento de los laboratorios y se aumenta la precisión de los resultados de sus análisis. UN ويشترك ٨٠ مختبرا على الصعيد العالمي في المخطط الدولي لاختبار الكفاءة، الذي يقيم أداء المختبرات ويعزز دقة النواتج.
    El simposio de Singapur fue seguido de un curso de capacitación para el personal de los laboratorios participantes en los nueve países y territorios incluidos en el proyecto. UN وقد أعقبت ندوة سنغافورة دورة تدريبية لموظفي المختبرات المشاركة الموجودة في تسعة بلدان وأقاليم يشملها المشروع.
    x) Actividades de capacitación destinadas a 25 científicos de los laboratorios nacionales de ensayo de drogas; UN ' ١٠ ' توفير التدريب ﻟ ٢٥ عالما من المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛
    x) Actividades de capacitación destinadas a 25 científicos de los laboratorios nacionales de ensayo de drogas; UN ' ١٠ ' توفير التدريب ﻟ ٢٥ عالما من المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛
    x) Actividades de capacitación destinadas a 25 científicos de los laboratorios nacionales de ensayo de drogas; UN ' ١٠ ' توفير التدريب ﻟ ٢٥ عالما من المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛
    La aceptación por los tribunales nacionales de los resultados de los análisis de los laboratorios es uno de los principales factores de las tasas de condenas obtenidas en los juicios por drogas. UN ويعد قبول المحاكم الوطنية لنتائج تحليلات المختبرات عاملا رئيسيا في معدلات أحكام الإدانة في القضايا المتصلة بالمخدرات.
    La situación que se acaba de describir pone de manifiesto que la rehabilitación de los laboratorios fabricantes de vacunas contra la fiebre aftosa constituye una necesidad perentoria, con el fin de: UN إن الحقائق أعلاه تؤشر وتؤكد الحاجة الملحة لإعادة تأهيل مرافق مختبرات إنتاج لقاح الحمى القلاعية والتي تشمل:
    Apoyo para la modernización de los laboratorios del Instituto de Ecología y Sistemática; UN :: تقديم الدعم لتحيين مختبرات معهد الإيكولوجيا والنظم المنهجية
    La asistencia consistió en actividades de fortalecimiento de los organismos de lucha antidroga, el funcionamiento más eficaz de los laboratorios de análisis de drogas, y la evaluación de la magnitud del blanqueo de dinero. UN وشملت الأنشطة في هذا الصدد تعزيز أجهزة انفاذ القوانين، وتحسين أداء مختبرات فحص المخدرات، وتقييم حجم غسل الأموال.
    El grupo inspeccionó el Departamento de Biología y uno de los laboratorios del Departamento de Química, así como los almacenes de la Facultad. Posteriormente regresó al Hotel Canal. UN وقامت المجموعة بتفتيش قسم علوم الحياة وأحد مختبرات قسم الكيمياء ومخزن الكلية ثم عادت إلى فندق القناة.
    Idear y aplicar normas para la acreditación de los laboratorios de la red. UN استحداث وتطبيق معايير اعتماد مختبرات الشبكات.
    Asimismo, se mantienen registros de los laboratorios habilitados por el Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA). UN وتحتفظ الدائرة الوطنية المعنية بشؤون الصحة وجودة الأغذية الزراعية بسجلات للمختبرات المؤهلة.
    Los costos de funcionamiento y el mantenimiento de los laboratorios de nivel de bioseguridad 3 deberían ser objeto de un control adecuado constante. UN ينبغي أن تكون للمختبرات من الدرجة الثالثة مراقبة ملائمة، بما فيها التكاليف الجارية للتشغيل والصيانة.
    Medidas adoptadas para aumentar la capacidad operativa de los laboratorios forenses UN تدابير لتحسين القدرات العملياتية لمختبرات التحاليل الشرعية
    La Unidad también coordina los programas de seguridad de los laboratorios y proporciona orientación y apoyo a los programas de vigilancia médica del Gobierno. UN وتقوم الوحدة أيضا بتنسيق برامج السلامة المختبرية وتقدم المشورة والدعم إلى برامج المراقبة الطبية الحكومية.
    No se han identificado usos intencionales de PeCB que superen la escala de los laboratorios. UN ولم يتم تحديد أي استخدامات عمدية متبقية لخماسي كلور البنزين فوق المستوى المختبري.
    Transporte de los satélites de los laboratorios de fabricación a la plataforma de lanzamiento; UN :: نقل الأقمار الاصطناعية من مخابر التصنيع إلى محطة الإطلاق.
    soy cientifica de los laboratorios MEDCON Open Subtitles أنا عالمة بمختبر ميدكون
    La lista de los laboratorios figura en el apéndice II del documento S/2004/160. UN وقد أدرجت قائمة بالمختبرات في التذييل الثاني من الوثيقة S/2004/160.
    En el caso de los laboratorios de tableteado, sírvase describir las marcas y logotipos de las tabletas y la capacidad estimada de tableteado del equipo UN فيما يتعلق بمختبرات التحويل إلى أقراص، يرجى وصف أي علامات للأقراص أو شعاراتها والقدرة المقدَّرة لمعدات صنع الأقراص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد