Las especiales características de los nanomateriales permiten que sean utilizados en diversas aplicaciones nuevas. | UN | 37 - تسمح الصفات الخاصة للمواد النانوية باستخدامها في شتى التطبيقات الجديدة. |
Sin embargo, las características especiales de los nanomateriales también pueden ser un problema, dado que podrían tener repercusiones para la salud humana y el medio ambiente distintas de las de los productos químicos tradicionales. | UN | غير أن هذه الخصائص المعينة للمواد النانوية يمكن أن تمثل تحدياً أيضاً، لأن هذه المواد قد تكون لها مضامين مختلفة عن المواد الكيميائية التقليدية بالنسبة لصحة الإنسان أو البيئة. |
37. [Debería alentarse a las organizaciones no gubernamentales a que participen en los aspectos relacionados con la gestión racional de los nanomateriales.] | UN | 37 - [ينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في الجوانب المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد النانوية.] |
Se acordó que la presente declaración únicamente se centraría en los aspectos relacionados con la seguridad de los nanomateriales. | UN | ووافق لأغراض هذا البيان على التركيز حصراً على جوانب السلامة في المواد النانوية. |
Mayor conocimiento de las repercusiones de los nanomateriales manufacturados en la salud y protección del medio ambiente. | UN | إحراز فهم أفضل لتبعات المواد النانوية المصنّعة المترتبة في صحة البيئة وسلامتها. |
Actualmente, ningún país cuenta con legislación que se ocupe específicamente de la seguridad de los nanomateriales. | UN | لا توجد لأي بلد في الوقت الحاضر تشريعات محددة للتعامل مع سلامة المواد النانوية. |
Recomienda que se elaboren documentos de orientación técnica y reglamentaria a nivel internacional, así como materiales de capacitación para la gestión racional de los nanomateriales manufacturados; | UN | 3 - يوصي بوضع توجيهات تقنية وتنظيمية دولية وإعداد مواد تدريبية من أجل الإدارة السليمة للمواد النانوية المصنعة؛ |
La OCDE comenzará a trabajar en las diversas definiciones de los nanomateriales con miras a determinar las dificultades de índole reglamentaria. | UN | وستبدأ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي العمل بشأن التعاريف المختلفة للمواد النانوية بغية تحديد التحديات التنظيمية. |
Por último, la OCDE trata del uso ambientalmente sostenible de los nanomateriales manufacturados. | UN | 24 - وأخيراً، تعالج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الاستخدام المستدام بيئياً للمواد النانوية المصنعة. |
- material de orientación sobre la adaptación de los marcos jurídicos nacionales para que incluyan la gestión racional de los nanomateriales manufacturados; | UN | - مواد إرشادية عن تطويع الأطر القانونية الوطنية لتشمل الإدارة السليمة للمواد النانوية المصنعة؛ |
3. Recomienda que se elaboren documentos de orientación técnica y reglamentaria a nivel internacional, así como materiales de capacitación para la gestión racional de los nanomateriales manufacturados; | UN | 3 - يوصي بوضع توجيهات تقنية وتنظيمية دولية وإعداد مواد تدريبية من أجل الإدارة السليمة للمواد النانوية المصنعة؛ |
Recomienda que se elaboren documentos de orientación técnica y reglamentaria a nivel internacional, así como materiales de capacitación para la gestión racional de los nanomateriales manufacturados; | UN | 3 - يوصي بوضع توجيهات تقنية وتنظيمية دولية وإعداد مواد تدريبية من أجل الإدارة السليمة للمواد النانوية المصنعة؛ |
Apoyarán a los responsables de la formulación de políticas gubernamentales con pruebas científicas y recomendaciones para las normas y directrices sobre el manejo seguro de los nanomateriales en el lugar de trabajo. | UN | وسوف تدعم صانعي السياسات الحكوميين بالقرائن العلمية والتوصيات بشأن المواصفات والإرشادات الخاصة بالمناولة السليمة للمواد النانوية في مواقع العمل. |
Acceso de los interesados a la información sobre los peligros y los riesgos de los nanomateriales | UN | حصول أصحاب المصلحة على المعلومات بشأن الأخطار والمخاطر الناجمة عن المواد النانوية |
Número de programas de gestión de los productos químicos que se ocupan de los nanomateriales | UN | عدد برامج إدارة المواد الكيميائية التي تشمل المواد النانوية |
Integrar la gestión de los nanomateriales en los programas de gestión de productos químicos vigentes y futuros; | UN | إدماج إدارة المواد النانوية في البرامج الجارية والمتوقعة لإدارة المواد الكيميائية ؛ |
Se informa a todos los interesados directos sobre los peligros y riesgos de los nanomateriales. | UN | إبلاغ جميع أصحاب المصلحة بأخطار ومخاطر المواد النانوية. |
Se informa a los interesados directos principales, particularmente los consumidores y los trabajadores, sobre los riesgos y peligros de los nanomateriales. | UN | إبلاغ أصحاب المصلحة الرئيسيين، وخاصة جماعات المستهلكين والعمال، بأخطار ومخاطر المواد النانوية |
Con el fin de conseguir por todos los medios que se reduzcan al mínimo los riesgos derivados de los nanomateriales manufacturados, se reconoció el derecho de los países a aceptarlos o rechazarlos. | UN | 10- وأقر بحقوق البلدان في قبول أو رفض المواد النانوية المصنعة، وذلك من أجل التقليل إلى أدنى حد من مخاطر هذه المواد. |
que los gobiernos y las partes interesadas promuevan la elaboración y el intercambio de información sobre la seguridad de los nanomateriales manufacturados; | UN | 13- وأن تقوم الحكومات والجهات المختصة بترويج وتبادل المعلومات عن المواد النانوية المصنعة. |
28. Seguridad de los nanomateriales manufacturados (Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos) | UN | 28 - سلامة المواد النانونية المصنعة (البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية) |
Actualmente se está preparando un examen de la información disponible en el cual se están realizando actividades de investigación relacionadas con las tecnologías de desecho y tratamiento de los nanomateriales manufacturados. | UN | ويجري حالياً إعداد استعراض للمعلومات المتاحة، بما في ذلك أنشطة البحوث، فيما يتعلق بتكنولوجيات التخلص والمعالجة الخاصة بالمواد النانوية المصنعة. |