Además de los Nombres mencionados en los párrafos relacionados con las compañías principales, cabe destacar algunos otros nombres. | UN | وبالإضافة إلى الأسماء المذكورة في الفقرات المتعلقة بالشركات الرئيسية، يمكن تسليط الضوء على بعض الأسماء. |
Considerando la resolución 7 de la Primera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, | UN | إذ يضع في اعتباره القرار 7 الذي اتخذه مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، |
Para la identificación de los Nombres que figuran en la Lista, la policía indonesia emplea fotografías y huellas digitales. | UN | وعند تحديد هوية الأسماء التي ترد في القائمة، تقوم الشرطة الإندونيسية باستخدام صور الأفراد وبصمات أصابعهم. |
En el informe se señala el considerable avance en la normalización nacional de los Nombres geográficos alcanzado en los países miembros de la División. | UN | ويشير التقرير إلى ما أحرزته البلدان الأعضاء في الشُعبة من تقدم كبير في مجال توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني. |
:: Normalización de los Nombres geográficos residenciales | UN | :: توحيد الأسماء الجغرافية للمناطق السكنية |
Solo hay una cosa que distingue los nombres que Uds. conocen de los Nombres que desconocen: el género. | TED | يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي. |
¿Alguno de los Nombres que te cambias cada noche? Despiertas en SeaTac. | Open Subtitles | ترافيس ، أي من الأسماء الغبيه تمنحها لنفسك كل ليله |
Estoy al tanto de varios de los Nombres que deberían aparecer en la lista. | Open Subtitles | أنا على علم ببعض الأسماء التي يجب أن تكون في هذه القائمة |
La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético en francés de los Nombres de las delegaciones a la Conferencia, comenzando por la delegación cuyo nombre sea sacado al azar por el Presidente. | UN | ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الفرنسي لأسماء الوفود في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. |
La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético francés de los Nombres de las delegaciones en la Conferencia, comenzando con la delegación cuyo nombre haya sacado a suerte el Presidente. | UN | ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الفرنسي لأسماء الوفود في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. |
La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético en idioma inglés de los Nombres de las Partes participantes en la reunión, comenzando por la Parte cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليري لأسماء الأطراف المشاركة إبتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية |
Octava conferencia de las Naciones Unidas sobre la normalización de los Nombres geográficos | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية |
Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لتوحيد الأسماء الجغرافية |
La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético en idioma inglés de los Nombres de las Partes, comenzando por la Parte cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة إبتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية |
Programa provisional para la Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos | UN | جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية |
11. Informes sobre programas para ayudar con la pronunciación de los Nombres. | UN | 11 - التقارير عن برامج المساعدة في مجال نطق الأسماء. |
También se facilitaba información sobre objetivos, logros y problemas, se determinaba la necesidad de ofrecer capacitación y se indicaba que se habían tomado medidas para establecer una autoridad nacional que se ocupara de los Nombres geográficos. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى الأهداف والإنجازات والمشكلات، والحاجة إلى التدريب، والسعي إلى إنشاء سلطة وطنية للأسماء. |
Seguidamente se ofrece una relación de los Nombres y de los organismos a que pertenecían esos funcionarios: Nombre | UN | وفيما يلي أسماء هؤلاء الموظفين واسم الوكالة التي ينتسبون إليها. الاسم |
Aun en el caso del personal supernumerario, la agencia es informada sólo de los Nombres de las personas nombradas y de las sumas que se han de pagar a cada una. | UN | وحتى بخصوص المساعدة المؤقتة، لا تعلم الوكالة إلا بأسماء اﻷشخاص المعينين والمبالغ الواجب دفعها لكل منهم. |
Esta Lista se actualiza regularmente mediante la adición o supresión de los Nombres que procedan. | UN | ويجري استكمال قائمة الإنذار بالتحركات دوريا فيما يتصل بالأسماء التي يتعين إضافتها أو حذفها. |
Además, la inclusión de los Nombres de los autores en la Lista consolidada no les permite viajar libremente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدراج اسمي صاحبي البلاغ في قائمة الجزاءات يمنعهما من السفر بحرية. |
También se mencionaban los órganos administrativos que se ocupaban de los Nombres geográficos de Viet Nam y se destacaban la normalización de los Nombres geográficos y los principios aplicables a ese proceso. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى إدارة الأسماء الجغرافية في فييت نام، وإلى توحيد ومبادئ التسميات الجغرافية. |
El resultado de la votación se consignará en el acta siguiendo el orden alfabético inglés de los Nombres de los miembros. | UN | وتثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء. |
Uno de los Nombres era April Skouris. ¿Mi hermana se dio la inyección? | Open Subtitles | واحد من الاسماء كان ابريل سكوريس هل اختى اخذت الحقنه |