ويكيبيديا

    "de los objetivos y metas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غايات وأهداف
        
    • أهداف ومقاصد
        
    • أهداف وغايات
        
    • لأهداف وغايات
        
    • الأهداف والمرامي
        
    Además, la consecución de los objetivos y metas de los Principios normativos había sido desigual. UN كما أن التقدم في انجاز غايات وأهداف المبادئ التوجيهية لم يسر بوتيرة واحدة.
    Y LA REALIZACIÓN de los objetivos y metas de LA RESOLUCIÓN DE 1995 SOBRE EL ORIENTE MEDIO UN وتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Ahora, debe alentar al sistema de las Naciones Unidas y al conjunto de la comunidad internacional a contribuir significativamente al cumplimiento de los objetivos y metas de la NEPAD. UN ولا بد لها الآن أن تشجع منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا على الإسهام بطريقة ملموسة في تنفيذ أهداف ومقاصد الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    REALIZACIÓN de los objetivos y metas de LA RESOLUCIÓN DE 1995 SOBRE EL ORIENTE MEDIO EN EL MARCO DEL PROCESO UN تحقيق أهداف ومقاصد قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط في إطار عملية
    Medidas para promover la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN خطوات لتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    Intensificación de la educación sobre el medio ambiente para el logro de los objetivos y metas de política UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق أهداف وغايات السياسات
    Es esencial en este sentido promover una burocracia económica independiente y sumamente competente que, a través de diversas vinculaciones formales e informales con las empresas, cree una visión común de los objetivos y metas de desarrollo y un consenso sobre los mejores medios para lograrlos. UN ومن المهم في هذا الصدد تشجيع قيام بيروقراطية اقتصادية مستقلة وعالية الكفاءة تقوم، عن طريق إنشاء روابط مختلفة رسمية وغير رسمية مع دوائر الأعمال، ببلورة رؤية مشتركة لأهداف وغايات التنمية ومفهوم مشترك للطريقة التي يمكن بها تحقيق هذه الأهداف والغايات على أفضل وجه.
    Suecia quisiera comunicar en el presente documento la siguiente información relativa a la realización de los objetivos y metas de la resolución: UN وتود السويد أن تقدم في هذا التقرير المعلومات التالية بشأن تحقيق غايات وأهداف القرار.
    Un aprovechamiento satisfactorio de esas posibilidades puede aportar una contribución significativa al logro de los objetivos y metas de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN ومن شأن الاستغلال الناجح لهذه الفرص أن يسهم إسهاماً كبيراً في تحقيق غايات وأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    A cinco años de la Cumbre del Milenio, hay avances y esfuerzos hacia el cumplimiento de los objetivos y metas de Desarrollo en coherencia con los Acuerdos de Paz. UN بعد خمس سنوات من مؤتمر قمة الألفية، أُحرز تقدم تجاه تنفيذ غايات وأهداف التنمية وفقاً لشروط اتفاقات السلام.
    de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa efectivamente verificable en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN الخطوات المتخذة للمساعدة على إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل يمكن التحقق منها بفعالية، وعلى تحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Suecia quisiera comunicar en el presente documento la siguiente información relativa a la realización de los objetivos y metas de la resolución: UN وتود السويد أن تقدِّم في هذا التقرير المعلومات التالية بشأن تحقيق غايات وأهداف القرار.
    REALIZACIÓN de los objetivos y metas de LA RESOLUCIÓN DE 1995 SOBRE EL ORIENTE MEDIO UN تحقيق أهداف ومقاصد قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    :: Creación de un órgano de supervisión financiera, el " órgano de investigaciones financieras " , para asegurar el cumplimiento de los objetivos y metas de dicho proyecto de ley; UN :: تشكيل هيئة للمراقبة المالية، وهي وحدة التحقيقات المالية لتحقيق أهداف ومقاصد مشروع القانون؛
    REALIZACIÓN de los objetivos y metas de LA RESOLUCIÓN DE 1995 SOBRE EL ORIENTE MEDIO EN EL MARCO DEL PROCESO UN تحقيق أهداف ومقاصد قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط في إطار عملية
    REALIZACIÓN de los objetivos y metas de LA RESOLUCIÓN DE 1995 UN تحقيق أهداف ومقاصد قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    1. Los Estados Partes adoptarán medidas eficaces para promover y vigilar en su territorio la aplicación de los objetivos y metas de la Convención. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير فعالة لتعزيز ورصد تنفيذ أهداف وغايات هذه الاتفاقية داخل اقليمها .
    1. Los Estados Partes adoptarán medidas eficaces para promover y vigilar en su territorio la aplicación de los objetivos y metas de la Convención. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير فعالة لتعزيز ورصد تنفيذ أهداف وغايات هذه الاتفاقية داخل اقليمها .
    En la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y las conclusiones del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se determinan los objetivos y medidas estratégicos que ayudan directamente al logro de los objetivos y metas de la Declaración del Milenio. UN ويحدد إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين الأهداف والإجراءات الاستراتيجية التي تدعم بصورة مباشرة تحقيق أهداف وغايات إعلان الألفية.
    Este año, ese mandato será complementado por una evaluación de la forma en que el marco de base amplia de Monterrey ha contribuido a facilitar el logro de los objetivos y metas de la Declaración del Milenio. UN وفي هذه السنة، سوف تُستكمل تلك الولاية بتقييم للكيفية التي ساعد بها إطار مونتيري العريض القاعدة في كفالة تحقيق أهداف وغايات إعلان الألفية.
    Al aprobar el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, los dirigentes mundiales reafirmaron su compromiso con el logro pleno y efectivo de los objetivos y metas de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y reconocieron la importancia de la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general como instrumento para conseguir la igualdad entre los géneros. UN 7 - عند اعتماد نتائج القمة العالمية() لعام 2005، أكد زعماء العالم مجدداً التزامهم بالتنفيذ الكامل والفعال لأهداف وغايات إعلان بيجين ومنهاج العمل() وسلموا بأهمية إدخال المساواة بين الجنسين ضمن التيار العام كأداة من أدوات المساواة الجنسانية.
    Rumania está comprometida a lograr el conjunto de los objetivos y metas de desarrollo del Milenio a medida que avanza hacia la integración europea. UN ورومانيا ملتزمة بتحقيق مجموعة الأهداف والمرامي الإنمائية للألفية وهي تتقدم على الطريق إلى التكامل الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد