ويكيبيديا

    "de los párrafos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفقرتين
        
    • الفقرات
        
    • للفقرتين
        
    • للفقرات
        
    • والفقرتين
        
    • الفقرتان
        
    • والفقرات
        
    • بالفقرتين
        
    • بالفقرات
        
    • فقرات
        
    • القاعدتين
        
    • البندين
        
    • وللفقرتين
        
    • لفقرات
        
    • فقرتي
        
    Concuerda con el representante de Alemania en que tal vez sea mejor invertir el orden de los párrafos 3 y 2. UN وقال إنه يتفق مع ممثل ألمانيا على أنه قد يكون من اﻷفضل عكس ترتيب الفقرتين ٣ و ٢.
    En esas condiciones, el Comité quizás podría incluir en el párrafo 25 el contenido de los párrafos 50 y 51. UN وإزاء هذه الظروف، ربما أمكن للجنة أن تدرج في الفقرة ٥٢ ما ذكر في الفقرتين ٠٥ و١٥.
    Se sugirió asimismo invertir el orden de los párrafos 3 y 4. UN ورأى اقتراح ثالث أنه ينبغي عكس ترتيب الفقرتين 3 و4.
    En los debates se empleó la nomenclatura de los párrafos siguientes, sin perjuicio de cualquier decisión futura del Consejo de Seguridad. UN وقد استخدمت التسميات الواردة في الفقرات التالية أثناء المناقشات دون اﻹخلال بأي قرار يتخذه مجلس اﻷمن في المستقبل.
    Deseamos por ello dejar registrada nuestra reserva a algunos contenidos de los párrafos 26, 27 y 51 de la Declaración de Durban. UN ولذلك فإننا نود أن تبين السجلات بأن لدينا تحفظات بشأن بعض أحكام الفقرات 26 و27 و51 من إعلان ديربان.
    La abogada afirma que la demora de 29 días en acusar al autor constituye una violación de los párrafos 2 y 3 del artículo 9. UN وتعيد التأكيد على أن التأخير لمدة ٢٩ يوما في توجيه الاتهام للشاكي يشكل انتهاكا للفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٩.
    Se respondió que no procedía disociar la regla del párrafo 1 del proyecto de artículo Y de las de los párrafos 2 y 3 de dicho artículo. UN وردا على ذلك، أشير إلى أن الفقرة 1 من مشروع المادة ص لا يمكن أن تفصم عن الفقرتين 2 و3 من تلك المادة.
    Las partes pertinentes de los párrafos 9 y 10 de la primera parte de estas directrices se aplicarán también a esta información. UN وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛
    Nº VIII - Interpretación y aplicación de los párrafos 1 y 4 del artículo 1 de la Convención 236 UN التوصية العامة الثامنة المتعلقة بتفسير وتطبيق أحكام الفقرتين 1 و4 من المادة 1 من الاتفاقية 192
    Las partes pertinentes de los párrafos 9 y 10 de la primera parte de estas directrices se aplicarán también a esta información. UN وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛
    Nº VIII. La interpretación y la aplicación de los párrafos 1 y 4 del artículo 1de la Convención 281 UN التوصية العامة الثامنة المتعلقة بتفسير وتطبيق أحكام الفقرتين 1 و4 من المادة 1 من الاتفاقية 232
    También se atenía al espíritu y la letra de los párrafos 43 y 44 de la Declaración política. UN وكان ذلك القرار متماشيا أيضا مع روح ونص الفقرتين 43 و 44 من الإعلان السياسي.
    Véanse las respuestas de los párrafos anteriores. UN الرجاء مراجعة الإجابة على الفقرات الآنفة.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre dichos temas fueron consignadas en las partes pertinentes de los párrafos que anteceden. UN وأُدرج ما خرجت به اللجنة الاستشارية من تعليقات على هذه المسائل في الفقرات الواردة أعلاه، حسب الاقتضاء.
    Los textos de los párrafos 9, 10 y 11 son totalmente nuevos, por lo que hay que examinarlos detenidamente. UN وأضاف قائلا إن الفقرات 9 و 10 و 11 نصوص جديدة بالكامل ويتعين النظر فيها بتفصيل.
    Consideraba que no era preciso seguir tratando de los párrafos del preámbulo 12, 14, 15 y 15 bis. UN ورأى أن الفقرات 12 و14 و15 و15 مكرراً من الديباجة لا تستدعي مزيداً من النقاش.
    Al final de los párrafos se incluye una referencia que remite al documento de sesión del que fueron extraídos. UN ويعرض المرجع المذكور في نهاية تلك الفقرات رابطة الرجوع إلى ورقة الاجتماع التي اقتُبِسَت منها الفقرات.
    1. Con arreglo a los términos de los párrafos 18, 19 y 20 del proyecto de resolución A/48/L.29, la Asamblea General: UN ١ - بموجب أحكام الفقرات ١٨ و ١٩ و ٢٠ من منطوق مشروع القرار A/48/L.29، فإن الجمعية العامة:
    Sostiene que este hecho constituye una violación de los párrafos 5 y 6 del artículo 14 del Pacto. UN ويدعي أن هذا يشكل انتهاكا للفقرتين ٥ و ٦ من المادة ١٤ من العهد.
    Se afirma que lo antedicho constituye una violación de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 9 del Pacto. UN ويدفع بأن ما سبق يمثل إنتهاكا للفقرات ٢ و ٣ و ٤ من المادة ٩ من العهد.
    Se ha pedido la votación por separado de los párrafos 8 y 9 del preámbulo y 7 y 8 de la parte dispositiva del proyecto. UN طلب إجـراء تصويــت منفصــل على الفقرتين الثامنة والتاسعة من ديباجة مشروع القرار والفقرتين ٧ و ٨ من المنطوق.
    El texto de los párrafos 10 y 11 del anexo I de la resolución 41/213 es el siguiente: UN ٢ - وتنص الفقرتان ١٠ و ١١ من المرفق اﻷول للقرار ٤١/٢١٣ على ما يلي:
    Examen del artículo VI y de los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo UN استعراض المادة السادسة والفقرات من الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة
    Tomando nota, en particular, de la sección 4 de ese informe y especialmente de los párrafos 88 y 89, UN وإذ تحيط علما، بصفة خاصة، بالفرع الرابع من ذلك التقرير، ولا سيما بالفقرتين ٨٨ و ٨٩،
    La Asamblea General toma nota de los párrafos 25 a 28 del informe. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 25 إلى 28 من التقرير.
    El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. UN وترى اللجنة ان من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول اﻷطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة ١.
    [Complemento de los párrafos 15 y 16 de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos] UN [تكمِّل القاعدتين 15 و16 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء]
    El texto que se presenta para los párrafos 3.4 y 3.5 del proyecto de Reglamento de la Corte Penal Internacional sigue el modelo de los párrafos 3.4 y 3.5 del Reglamento del Tribunal. UN وقد صيغ النص الحالي لمشروع البندين 3-4 و 3-5 للمحكمة الجنائية الدولية على نسق البندين 3-4 و 3-5 من النظام المالي اللذين وافقت عليهما المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Esta es nuestra interpretación del cuarto párrafo del preámbulo y de los párrafos 2 y 8 de la parte dispositiva. UN وهذا هو تفسيرنا للفقرة الرابعة من الديباجة وللفقرتين 2 و 8 من المنطوق.
    He votado a favor de los párrafos de la parte dispositiva de la opinión consultiva de la Corte porque en general estoy de acuerdo con su razonamiento y conclusiones. UN لقد كان تصويتي مؤيدا لفقرات منطوق فتوى المحكمة ﻷني أوافق، عموما، على استدلالها واستنتاجاتها.
    Si así se hiciese, no tendría ninguna objeción que oponer a ninguno de los párrafos del proyecto de artículo 4. UN وإذا تم ذلك، فلن يكون لديها صعوبة بشأن أي من فقرتي مشروع المادة 4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد