ويكيبيديا

    "de los recursos públicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد العامة
        
    • للموارد العامة
        
    • موارد الدولة
        
    • الموارد الحكومية
        
    • الموارد العمومية
        
    • والموارد العامة
        
    — los sistemas de control en el uso de los recursos públicos que están a cargo de la Contraloría General del Estado, y UN ومجــال العمل الرابع هو أن المسؤولية عن نظم مراقبة استعمال الموارد العامة تقع على عاتق المراقب العام للدولة.
    Por otra parte, el efecto de los recursos públicos se intensifica cuando el apoyo se presta por conducto del trabajo con grupos de empresas. UN وعلاوة على ذلك، يزداد أثر الموارد العامة عندما يُقدم الدعم من خلال العمل مع مجموعات من المشاريع.
    En Bolivia, los acuerdos de cofinanciamiento han facilitado la equidad en la distribución de los recursos públicos. UN وفي بوليفيا، جرى اتباع ترتيبات في التمويل يسرت توزيع الموارد العامة على نحو منصف.
    Procura mejorar la calidad de vida de la mujer y el hombre boliviano, con una más justa distribución y mejor administración de los recursos públicos. UN ويسعى لتحسين نوعية الحياة للرجال والنساء في بوليفيا عن طريق توزيع أكثر عدلا، وإدارة أفضل للموارد العامة.
    Procura mejorar la calidad de vida de la mujer y el hombre boliviano, con una más justa distribución y mejor administración de los recursos públicos. UN ويسعى إلى تحسين نوعية حياة المرأة والرجل البوليفيين، مع توزيع أعدل وإدارة أفضل للموارد العامة.
    Los indicadores permiten además determinar si el uso de los recursos públicos es eficaz y transparente. UN كذلك فإن المؤشرات تتيح تقدير ما إذا كانت الموارد العامة يتم استخدامها بكفاءة وشفافية.
    La crítica que se les puede hacer es que los ingresos fiscales asignados a la ordenación forestal sostenible pueden restringir la asignación eficiente de los recursos públicos. UN وموطن النقد فيه أن تخصيص إيرادات ضريبية لﻹدارة المستدامة للغابات قد يحد من كفاءة توزيع الموارد العامة.
    También ha habido una mejora en la asignación de los recursos públicos al sector social. UN كما طرأ تحسن في تخصيص الموارد العامة للقطاع الاجتماعي.
    El mejoramiento de la movilización y gestión de los recursos públicos es por sobre todo una cuestión de buena gestión de los asuntos públicos y no solamente un problema técnico. UN وتحسين تعبئة وإدارة الموارد العامة هو، قبل كل شيء، مسألة حكم رشيد لا مسألة تقنية فحسب.
    El establecimiento de un sistema de gestión de los gastos públicos que sea efectivo, transparente y responsable es requisito esencial para el uso eficaz de los recursos públicos. UN ويعتبر إنشاء نظام فعال شفاف مسؤول لإدارة الإنفاق العام ضرورة لازمة لاستعمال الموارد العامة استعمالا فعالا.
    Entre las actividades concretas cabe citar la formulación de perfiles de recursos, la evaluación de bases de recursos para la generación de ingresos y la elaboración de sistemas informáticos de gestión de los recursos públicos. UN وتشمل أنشطته المحددة إعداد وتقييم قواعد الموارد، لتوليد الإيرادات واستحداث أنظمة محاسبة لإدارة الموارد العامة.
    Gestión de los recursos públicos en función de los objetivos de desarrollo del Milenio UN إدارة الموارد العامة من أجل الأهداف الإنمائية للألفية
    Ello supondrá examinar las formas en que la estructura de la adopción de decisiones del proceso de elaboración del presupuesto afecta a la distribución de los recursos públicos. UN وسيشمل ذلك النظر في الطرائق التي يؤثر بموجبها هيكل صنع القرار في إطار عملية الميزانية على توزيع الموارد العامة.
    Estamos convencidos que esas medidas nos permitirán trabajar con más transparencia en la gestión de los recursos públicos y en nuestra lucha contra la corrupción. UN ونحن مقتنعون بأن هذا سيسمح لنا بالعمل بمزيد من الشفافية في إدارة الموارد العامة وفي كفاحنا ضد الفساد.
    :: La reorientación de una parte sustancial de los recursos públicos para cubrir necesidades básicas en los planos social y económico; UN إعادة توجيه جزء ملموس من الموارد العامة نحو المجالات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية؛
    A escala local, la participación en la gestión de los recursos públicos se producirá en el contexto de la descentralización en virtud de la Ley de descentralización y gobierno local. UN وعلى الصعيد المحلي، ستجري المشاركة في إدارة الموارد العامة في سياق اللامركزية بموجب قانون اللامركزية والحكم المحلي.
    Esta situación mina la credibilidad del Gobierno en lo que respecta a la transparencia de la gestión de los recursos públicos. UN وهذا الوضع يؤثر سلبا على مصداقية الحكومة في ما يتعلق بإدارة الموارد العامة إدارة شفافة.
    Esa asistencia es invalorable para nosotros, en especial en nuestros esfuerzos por promover una mejor gestión de los recursos públicos. UN وتلك المساعدة قـيِّمة بالنسبة لنا، خاصة في جهودنا التي نقوم بها من أجل النهوض بإدارة أفضل للموارد العامة.
    La corrupción está vinculada a un menor crecimiento económico, la perpetuación de las estructuras de poder de la guerra y el reparto injusto de los recursos públicos. UN ويرتبط الفساد بانخفاض النمو الاقتصادي، وإطالة أمد هياكل السلطة السائدة وقت الحرب، والتوزيع غير العادل للموارد العامة.
    En el sector público, la rendición de cuentas se ha convertido en fundamental para asegurar el uso óptimo de los recursos públicos. UN وفي القطاع العام، باتت المساءلة تمثل عنصرا أساسيا لضمان الاستخدام الأمثل للموارد العامة.
    Se promovía asimismo la movilización social como mecanismo de control de la transparencia del uso de los recursos públicos. UN كما أنها تعتمد على الحركات الاجتماعية لرصد الشفافية في استخدام موارد الدولة.
    En 2003 comenzaron el reasentamiento voluntario y las actividades de captación de aguas, principalmente con el apoyo de los recursos públicos. UN 58 - وبدأ في سنة 2003 الاضطلاع بأنشطة إعادة التوطين الطوعية، وتجميع المياه، بدعم توفر بصفة رئيسية من الموارد الحكومية.
    Esto no favorece la utilización eficiente de los recursos públicos, privados o de la asistencia al desarrollo. UN وهذا الأمر لا يتيح تيسير استخدام الموارد العمومية أو الخاصة أو موارد المساعدة الإنمائية بكفاءة.
    Aumento del ahorro interno y de los recursos públicos UN توسيع نطاق المدخرات المحلية والموارد العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد