Nota 24: Ajustes de los saldos iniciales | UN | الملاحظة 24: التعديلات على الأرصدة الافتتاحية |
Si no se subsanan estas deficiencias, afectarán a la exactitud y exhaustividad de los saldos iniciales de las partidas respectivas. | UN | وإذا لم يتم معالجة أوجه الضعف هذه فلسوف تؤثّر على دِقة واكتمال الأرصدة الافتتاحية للبنود ذات الصلة. |
Será importante que las entidades identifiquen y apliquen rápidamente las experiencias adquiridas con las auditorías de los saldos iniciales. | UN | ومن المهم أن تحدد الكيانات الدروس المستفادة من مراجعات الأرصدة الافتتاحية والتعجيل بوضع تلك الدروس موضع التنفيذ. |
La Junta continuará examinando la cuestión de la preparación de los saldos iniciales y los estados financieros de prueba. | UN | 37 - وسيبقي المجلس مسألة تجهيز الأرصدة الافتتاحية والبيانات المالية المعدّة على سبيل التجربة قيد الاستعراض. |
A continuación figura una comparación de los saldos iniciales con los saldos de cierre al 31 de diciembre de 2011. | UN | وترد أدناه مقارنة للأرصدة الافتتاحية المعدلة بالأرصدة الختامية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Los plazos clave fijados para la presentación de los saldos iniciales a la Junta para su examen son: | UN | والتواريخ المستهدفة الرئيسية لتقديم الأرصدة الافتتاحية إلى المجلس لاستعراضها هي كالتالي: |
Total de ajustes de los saldos iniciales a causa de la adopción de las IPSAS | UN | مجموع التعديلات المدخلة على الأرصدة الافتتاحية في ضوء اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
No se prevén retrasos en la preparación de los saldos iniciales. | UN | ولا يتوقع حدوث أي تأخير في إعداد الأرصدة الافتتاحية. |
La lentitud de la depuración de datos podría afectar la exactitud de los saldos iniciales para los estados financieros de 2014. | UN | ويمكن أن يؤثر بطء وتيرة تنقية البيانات على دقة الأرصدة الافتتاحية للبيانات المالية لعام 2014. |
La preparación de los saldos iniciales de los activos es compleja, lenta y de gran intensidad de mano de obra. | UN | 48 - وإعداد الأرصدة الافتتاحية المتعلقة بالأصول هو أمر معقد، ويستهلك عملا ووقتا كبيرين. |
Seguidamente se presenta una comparación de los saldos iniciales reexpresados y los saldos finales al 31 de diciembre de 2009: | UN | وتُقدَّم أدناه مقارنةٌ بين الأرصدة الافتتاحية المعاد إعدادها والأرصدة الختامية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009: |
31. La reexpresión de los saldos iniciales tuvo como consecuencia una disminución del activo/patrimonio neto de la ONUDI en 41.134.000 euros. | UN | 31- وقد أدّت إعادة إعداد الأرصدة الافتتاحية إلى نقصان قدره 41.134 مليون يورو في صافي الأصول/صافي الملكية لدى اليونيدو. |
La Junta mantuvo diversas consultas con ONU-Mujeres para tratar la cuestión de los saldos iniciales. | UN | 20 - وقد أجرى المجلس مشاورات عديدة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لمعالجة مسألة الأرصدة الافتتاحية. |
Sin embargo, a la Junta le preocupa que las deficiencias de los procesos heredados de gestión de los activos y las vacaciones afecten a la precisión de los saldos iniciales con arreglo a las IPSAS. | UN | بيد أن المجلس يخشى أن تؤثر أوجه الضعف في العمليات القديمة المتعلقة بإدارة الأصول والإجازات على دقة الأرصدة الافتتاحية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Ajuste inapropiado o nulo de los saldos iniciales de las contribuciones por recibir | UN | المعالجة غير السليمة/عدم تسوية الأرصدة الافتتاحية للاشتراكات المستحقة القبض |
Además, el primer año completo de aplicación requeriría un esfuerzo adicional en lo que respecta al examen de los saldos iniciales y los estados financieros de prueba. | UN | وعلاوة على ذلك، ستتطلب السنة الكاملة الأولى للتنفيذ جهوداً إضافية في إطار النظر في الأرصدة الافتتاحية والبيانات المالية التجريبية. |
La Junta completó la auditoría de los saldos iniciales de cada una de las misiones en abril de 2014. | UN | 36 - وقد أكمل المجلس مراجعة الأرصدة الافتتاحية لكل بعثة من البعثات في نيسان/أبريل 2014. |
Preparación de los saldos iniciales de las Naciones Unidas | UN | إعداد الأرصدة الافتتاحية للأمم المتحدة |
Por los motivos mencionados, se decidió aplazar la fecha de ultimación de los saldos iniciales de las IPSAS. | UN | وللأسباب المذكورة أعلاه، تقرَّر أن يُحدَّد موعد آخر للانتهاء من إعداد الأرصدة الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Una muestra de los adelantos fue la finalización de los saldos iniciales y el hecho de que los estados financieros correspondientes a las operaciones de mantenimiento de la paz estaban bien encaminados. | UN | وتمثل هذا التقدم في وضع الصيغة النهائية للأرصدة الافتتاحية وفي أن وضع البيانات المالية الفعلية لعمليات حفظ السلام يسير على المسار الصحيح. |
Insta al Secretario General a que vele por la exactitud de los saldos iniciales del activo y del pasivo. | UN | وذكر أن الاتحاد الأوروبي يحث الأمين العام على أن يكفل إنشاء أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم. |