ويكيبيديا

    "de los votos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الأصوات
        
    • من أصوات
        
    • لﻷصوات
        
    • من مجموع أصوات
        
    • من مجموع الأصوات
        
    • ﻷصوات
        
    • نسبة أصوات
        
    • في الأصوات
        
    • من عدد الأصوات
        
    • التصويتية
        
    • من الناخبين
        
    • حساب الأصوات
        
    • من الاصوات
        
    • الأصوات المدلى بها
        
    • الأصوات التي حصل عليها
        
    El Acuerdo de Numea fue aprobado con el 72% de los votos y quedó decidido el principio de la organización de futuras consultas. UN وحظي اتفاق نوميا بموافقة 72 في المائة من الأصوات المدلى بها، وتقرر إجراء استفتاء آخر أو استفتاءات أخرى في المستقبل.
    El Presidente Karzai ganó la elección con un 55,4% de los votos. UN وكســب الرئيـس قرضــاي الانتخابات بنسبــة 55.4 في المائة من الأصوات.
    El candidato presidencial del partido opositor de izquierda Polo Democrático Alternativo (PDA) obtuvo el 22% de los votos. UN ونال المرشح للرئاسة من حزب المعارضة اليساري، القطب الديمقراطي البديل، 22 في المائة من الأصوات.
    El miembro que obtenga la mayoría absoluta de los votos emitidos será elegido. UN ويُنتخب العضو الذي يحصل على الأغلبية المطلقة من الأصوات المُدلى بها.
    El único candidato, el Presidente titular, resultó reelegido con el 91% de los votos. UN وأُعيد انتخاب المرشح الوحيد، الرئيس الحالي، بنسبة 91 في المائة من الأصوات.
    Los demás candidatos, el Sr. Nakombo y el Sr. Demafouth, obtuvieron el 4% y el 2% de los votos, respectivamente. UN وحصل المنافسان الآخران السيد ناكومبو والسيد ديمافوث على نسبة 4 و 2 في المائة من الأصوات تباعا.
    A cada partido se le asigna un escaño adicional por cada 10% de los votos populares obtenidos en las elecciones. UN ويخصص لكل حزب مقعد واحد لكل 10 في المائة من الأصوات الشعبية التي حصل عليها في الانتخابات.
    No obstante, los nuevos partidos sólo sobrevivirán si reciben al menos el 2% de los votos en las próximas elecciones. UN بيد أن الأحزاب الجديدة لن تبقى على قيد الحياة إلا إذا حصلت على 2 في المائة على الأقل من الأصوات في الانتخابات المقبلة.
    Indicó que en la segunda rueda de elecciones presidenciales había triunfado un candidato de la oposición, Kumba Yala, con más del 70% de los votos. UN وأشار إلى فوز مرشح المعارضة السيد كومبايالا في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية بنسبة تزيد على 70 في المائة من الأصوات.
    Los partidos políticos que reúnan cuando menos el 7% de los votos tienen acceso a la distribución de los mandatos de diputados sobre la base de las listas partidarias. UN وللأحزاب السياسية التي تجمع ما لا يقل عن 7 في المائة من الأصوات الحق في توزيع ولايات النواب على أساس القوائم الحزبية.
    Indicó que en la segunda rueda de elecciones presidenciales había triunfado un candidato de la oposición, Kumba Yala, con más del 70% de los votos. UN وأشار إلى فوز مرشح المعارضة السيد كومبايالا في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية بنسبة تزيد على 70 في المائة من الأصوات.
    Cuatro de los ganadores obtuvieron el 50% de los votos. UN وحصل أربعة من الفائزين على أكثر من نسبة 50 في المائة من الأصوات.
    Toda enmienda entrará en vigor 90 días después de que el depositario haya recibido las notificaciones de aceptación de Miembros que juntos sumen por lo menos el 60% de los votos. UN ويبدأ نفاذ أي تعديل بعد 90 يوماً على تلقي الوديع لإخطار القبول من أعضاء يحوزون معاً على الأقل 60 في المائة من الأصوات.
    Toda enmienda entrará en vigor 90 días después de que el depositario haya recibido las notificaciones de aceptación de Miembros que juntos sumen por lo menos el 60% de los votos. UN ويبدأ نفاذ أي تعديل بعد 90 يوماً من تلقي الوديع لإخطار القبول من أعضاء يحوزون معاً على الأقل 60 في المائة من الأصوات.
    Cuatro de los ganadores obtuvieron más del 50% de los votos. UN وحصل أربعة من الفائزين على أكثر من نسبة 50 في المائة من الأصوات.
    El sistema de votación requeriría que el ganador obtuviera por lo menos un 50% de los votos. UN وينبغي أن يشترط نظام التصويت حصول المرشح الناجح على 50 في المائة على الأقل من الأصوات التي أدلي بها.
    Las propuestas tienen que contar con el 50% de los votos para que la dirección las ponga en práctica. UN ويجب أن تحصل الاقتراحات على 50 في المائة من الأصوات لكي تمتثل لها الإدارة.
    Con arreglo al sistema actual, un candidato es elegido si obtiene la mitad más uno del total de los votos. UN فبموجب النظام الحالي، يُنتخب المرشح إذا حصل على أغلبية تزيد على 50 في المائة من الأصوات.
    En las elecciones de 1992, un candidato independiente a la Presidencia obtuvo el 18,9% de los votos populares. UN وقد حصل مرشح مستقل للرئاسة على ٩,٨١ في المائة من أصوات الناخبين في انتخابات ٢٩٩١.
    Un equipo de 40 observadores especializados sigue actualmente el recuento oficial de los votos en el Tribunal Supremo Electoral. UN ويقوم حاليا فريق من ٤٠ مراقبا متخصصا بمراقبة الفرز الرسمي لﻷصوات في المحكمة العليا للانتخابات.
    El Defensor es elegido por un período de seis años por mayoría de tres quintos de los votos de la Asamblea Nacional. UN وتنتخب الجمعية الوطنية المدافع لمدة ست سنوات، بأغلبية ثلاثة أخماس من مجموع أصوات أعضاء الجمعية الوطنية على الأقل.
    Los 14 candidatos restantes recibieron cada uno menos del 2% de los votos, y juntos el 6%. UN وحصل كل من المرشحين الــ 14 الباقين على أقل من 2 في المائة من الأصوات، وحصلوا معا على 6 في المائة من مجموع الأصوات.
    En las elecciones parlamentarias que siguieron poco después, los candidatos del FRODEBU obtuvieron el 71% de los votos. UN وفي الانتخابات البرلمانية التي أعقبت ذلك، حصل مرشحو الجبهة على ٧١ في المائة من اﻷصوات.
    El resultado del referéndum no alcanzó la mayoría de dos tercios necesaria, con el 60% de los votos válidos de los habitantes de Tokelau a favor de la autonomía en régimen de libre asociación con Nueva Zelandia. UN ولم يحقق الاستفتاء أغلبية الثلثين المطلوبة، حيث بلغت نسبة أصوات التوكيلاويين الصحيحة لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا 60 في المائة.
    Estuvieron caracterizadas por una masiva manipulación de los votos en la que el Gobierno titular utilizó los recursos del Estado para comprar apoyo. UN واتسمت بتلاعب واسع النطاق في الأصوات مع قيام الحكومة آنذاك باستخدام موارد الدولة لكسب الدعم.
    El Dr. Bashar Hafez Al-Assad obtuvo 10.319.723 votos (el 88,7% de los votos válidos). UN وقد حصل المرشح الدكتور بشار حافظ الأسد على 10 ملايين و 319 ألف و 723 صوتا أي بنسبة 88.7 بالمئة من عدد الأصوات الصحيحة.
    También se ha dispuesto que este coeficiente entre los votos básicos y la totalidad de los votos se mantendrá en el futuro. UN وهناك أيضا حكم ينص على الاحتفاظ في المستقبل بهذه النسبة من الأصوات الأساسية بالنسبة لإجمالي القدرة التصويتية.
    Con un 80% de los votos de cada cámara, el Parlamento podrá introducir enmiendas a la Constitución, las que deberá aprobar el pueblo por mayoría de votos en un referendo, siempre que participe como mínimo el 50% de los ciudadanos con derecho al voto. UN ويمكن للبرلمان أن يجري، ﺑ ٨٠ في المائة من أصوات كل من المجلسين، تعديلات في الدستور، يجيزها الشعب في استفتاء بأغلبية اﻷصوات، إذا اشترك فيه ٥٠ في المائة على اﻷقل من الناخبين الذين يحق لهم التصويت.
    Se presentaron también reclamaciones acerca del acceso al proceso de votación y acerca del cómputo de los votos. UN وأخيراً وردت أيضاً شكاوى متعلقة بإتاحة سبل التصويت وبشكوك حامت حول دقة عملية حساب الأصوات.
    Darling está progresivamente subiendo con un poco más del 49% de los votos. Open Subtitles دارلينق زحف حتى مايزيد قليل على 49 في المائه من الاصوات هناك
    En total se anularon los resultados de 11 contiendas electorales, así como la tercera parte de los votos emitidos en Teherán. UN وفي المجموع، تم إلغاء نتائج الانتخابات في إحدى عشرة دائرة انتخابية وكذلك إلغاء ثلث الأصوات المدلى بها في طهران.
    Reparto de los votos: UN عدد الأصوات التي حصل عليها كل من:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد