ويكيبيديا

    "de lucro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي لا تستهدف الربح
        
    • إلى الربح
        
    • الهادفة للربح
        
    • هادفة للربح
        
    • تحقيق الربح
        
    • تبغي الربح
        
    • الساعية للربح
        
    • التي لا تتوخى الربح
        
    • المستهدفة للربح
        
    • غير ربحية
        
    • يستهدف الربح
        
    • الهادف للربح
        
    • التي تستهدف الربح
        
    • الربحية
        
    • ساعية للربح
        
    Estos sistemas han sido adoptados por todo tipo de organizaciones, entre ellas las entidades gubernamentales y sin fines de lucro. UN ومثل هذه اﻷنظمة معمول به في المنظمات بجميع أشكالها، بما فيها المنظمات الحكومية التي لا تستهدف الربح.
    Las organizaciones sin ánimo de lucro son sobre todo asociaciones culturales y deportivas. UN وتضم المنظمات التي لا تستهدف الربح في معظمها الرابطات الثقافية والرياضية.
    Son las únicas normas contables internacionales aplicables a las organizaciones del sector público y a otras organizaciones no de lucro. UN وهي المعايير المحاسبية الدولية الوحيدة التي تطبق على القطاع العام وباقي المنظمات التي لا تسعى إلى الربح.
    Por el momento, no hay ninguna propuesta de establecer un régimen de registro respecto de las organizaciones sin fines de lucro que no realicen actividades. UN وليس هناك في الوقت الراهن اقتراح بوضع نظام تسجيل للمنظمات غير الهادفة للربح التي لا تمارس أعمالا تجارية.
    El Centro se estableció en calidad de institución camboyana sin fines de lucro que funcionaría durante todo el mandato de la APRONUC y podría prorrogarse después de ese período mediante una decisión de su Consejo de Administración. UN وأنشئ هذا المركز بوصفه مؤسسة كمبودية غير هادفة للربح تظل قائمة طوال فترة ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ويمكن أن تمتد لما بعد تلك الفترة بموجب قرار لمجلس إدارة المركز.
    Publicación del manual sobre instituciones sin fines de lucro en el Sistema de Cuentas Nacionales UN نشــر دليل المؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح في نظام الحسابات القومية
    Seis Estados han adoptado algunas medidas legislativas para regular la labor de las organizaciones sin fines de lucro. UN وتوجد لدى ست دول بعض التدابير التشريعية التي تنظم أنشطة المنظمات التي لا تستهدف الربح.
    :: Garantizar la inclusión de las mujeres entre los múltiples interesados de los sectores privado y sin fines de lucro UN :: ضمان إدراج المرأة في مشاريع أصحاب المصلحة المتعددين من القطاع الخاص والقطاعات التي لا تستهدف الربح
    Se organiza además una red de instituciones dependientes de las administraciones públicas o de entidades privadas sin ánimo de lucro. UN كما أقيمت شبكة من المؤسسات التابعة لﻹدارات العامة أو من المؤسسات الخاصة التي لا تستهدف الربح.
    Se prestan servicios por conducto de médicos clínicos oficiales y organismos de asesoramiento sin fines de lucro establecidos en toda la provincia. UN وتقدم الخدمات من قبل أطباء سريريين مسجلين ووكالات إسداء المشورة التي لا تستهدف الربح في شتى أنحاء المقاطعة.
    Recientemente se decretó una Ley de asociaciones y fundaciones sin fines de lucro, que regula formas asociativas que no persiguen el enriquecimiento de sus afiliados, como las organizaciones no gubernamentales. UN وقد تم مؤخراً سن قانون يتعلق بالجمعيات والمؤسسات التي لا تستهدف الربح وينظم الجمعيات التي لا تسعى إلى تحقيق كسب مالي لفائدة أعضائها، كالمنظمات غير الحكومية.
    Miembro de numerosas instituciones públicas y privadas sin fines de lucro. UN عضو في العديد من المؤسسات العامة والخاصة التي لا تستهدف الربح.
    Para las asociaciones sin fines de lucro no existe una legislación general o un requisito general de registro. UN ولا يوجد قانون عام أو شرط تسجيل عام بالنسبة إلى الجمعيات غير الهادفة إلى الربح.
    El resto se compone de instalaciones con fin de lucro o de instalaciones públicas sin fin de lucro. UN والجزء الباقي هو مرافق تستهدف الربح أو مرافق عامة لا تهدف إلى الربح.
    Muchas organizaciones sin ánimo de lucro se inscriben en el registro del Servicio de Recaudación de Impuestos de Sudáfrica para quedar exentas del pago de impuestos. UN وكثرة من المنظمات غير الهادفة للربح مسجلة لدى دائرة ضريبة الدخل في جنوب أفريقيا لغرض الحصول على مركز المنظمة المعفـاة من الضرائب.
    Las organizaciones sin ánimo de lucro se pueden estructurar como: UN ويمكن أن تتخذ المنظمات غير الهادفة للربح أحد الأشكال التالية:
    La Asociación se estableció en California en 1963 como una organización sin fines de lucro reconocida por las Naciones Unidas. UN وقد أنشئت الرابطة في كاليفورنيا في عام ١٩٦٣ كمنظمة غير هادفة للربح منتسبة لﻷمم المتحدة.
    Organización sin fines de lucro fundada por la Agencia de Informaciones de los Estados Unidos. UN وهو منظمة لا تسعى إلى تحقيق الربح أسستها وكالة بالولايات المتحدة لﻹعلام.
    El Proyecto Tándem es una organización sin fines de lucro fundada en 1986. UN يعد مشروع تاندم منظمة لا تبغي الربح تأسست في عام 1986.
    Institutos sin fines de lucro que prestan UN المعاهــد غير الساعية للربح التي تخدم اﻷسر المعيشية
    Se conceden tarifas especiales a los países en desarrollo y a las organizaciones sin fines de lucro. UN وتقدم للبلدان النامية والمنظمات التي لا تتوخى الربح أسعار خاصة.
    comprender las diferencias en el funcionamiento de las organizaciones sin fines de lucro UN :: فهم الاختلاف في طريقة تسيير أعمال المؤسسات غير المستهدفة للربح
    Esas disposiciones regirán para toda organización sin ánimo de lucro que intente desviar fondos hacia actividades terroristas, tanto dentro como fuera de Austria. UN وتقع في إطار هذه الأحكام أي منظمة غير ربحية تسعى إلى تحويل أموال لأغراض الإرهاب، سواء داخل النمسا أو خارجها.
    Las visitas constituyen fundamentalmente un servicio de información pública y no una empresa con fines de lucro. UN ويجري تشغيل الجولات بالدرجة اﻷولى لتكون خدمة إعلامية لا مشروعا يستهدف الربح.
    El Gobierno está preparando proyectos de ley para prestar apoyo y reglamentar el sector sin fines de lucro, que actualmente están en proceso de examen. UN وتعد الحكومة مشروع تشريع لدعم وتنظيم القطاع غير الهادف للربح تجري مناقشته حاليا.
    La transferencia de armas refleja la incertidumbre de una región respecto a la seguridad y la venta de armas se da por sentado como una suerte de operación comercial con fines de lucro. UN وعمليات نقل اﻷسلحة تعكس الشك في وجود اﻷمن في منطقة ما ويعتبر بيع اﻷسلحة نوعا من اﻷعمال التجارية التي تستهدف الربح.
    Algunas organizaciones sin fines de lucro han desempeñado una excelente labor con entidades de recaudación de fondos independientes de la junta directiva. UN ولقد قام عدد من المنظمات غير الربحية بدور جيد فيما يتعلق بكيانات جمع الأموال، بصورة مستقلة عن مجلس الإدارة.
    Prisma es una asociación sin fines de lucro subvencionada por la comunidad germanófona. UN وبريسما جمعية غير ساعية للربح اعترفت بها المجموعة الناطقة بالألمانية وتموّلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد