ويكيبيديا

    "de malasia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ماليزيا
        
    • لماليزيا
        
    • الماليزية
        
    • الماليزي
        
    • بماليزيا
        
    • الماليزيين
        
    • ماليزي
        
    • وماليزيا
        
    • ماليزية
        
    • سوهاكام
        
    Además, este año también se han recibido contribuciones de Malasia, el Brasil, Indonesia y Turquía. UN وباﻹضافة الى ذلك تلقينا في هذه السنة تبرعات من ماليزيا والبرازيل واندونيسيا وتركيا.
    Los intentos de Malasia, Singapur, Indonesia y el Pakistán por reformar la función pública según el nuevo paradigma resultaron esclarecedores. UN ولقد تكشفت محاولات إصلاح الخدمة المدنية في ماليزيا وسنغافورة واندونيسيا وباكستان وفقا للنموذج الجديد عن كونها مفيدة.
    La participación de Malasia ha sido particularmente intensa bajo el Primer Ministro Mahathir Mohamad. UN وقد برزت مشاركة ماليزيا بشكل خاص بقيادة رئيس الوزراء السيد مهاذير محمد.
    Permanente de Malasia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN من الممثل الدائم لماليزيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    El Gobierno de Malasia está adoptando las medidas necesarias en este sentido. UN ولهذه الغاية، الحكومة الماليزية تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة هذه القضية.
    Desde que se creó el programa de cooperación técnica de Malasia en 1980, más de 11.000 personas han participado en él. UN ومنذ نشأة البرنامج الماليزي للتعاون التقني في عام 1980، شارك أكثر من 000 11 شخص في هذا البرنامج.
    En opinión de Malasia, la composición de la Conferencia debe ampliarse aún más para que sea más representativa de la comunidad internacional. UN وترى ماليزيا أنه ينبغي توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح توسيعاً أكبر كي يصبح هذا المحفل أكثر تمثيلاً للمجتمع الدولي.
    Confiamos en que durante el ejercicio de su mandato mantenga la dedicación y energía que caracterizaron a su predecesor, el Embajador Razali de Malasia. UN ونحن على ثقة بأنه سيحافظ أثناء توليه هذا المنصب على التفاني والنشاط اللذين اتسم بهما سلفه السفير غزالي سفير ماليزيا.
    Para concluir, permítanme asegurarles el apoyo firme y constante de Malasia a la importante e indispensable labor de la Conferencia. UN ودعوني في الختام أؤكد لكم أن ماليزيا ستواصل دعمها القوي لعمل المؤتمر الهام الذي لا غنى عنه.
    El siguiente orador que figura en mi lista es el representante de Malasia, a quien concedo la palabra. UN أما المتحدث المقبل المدرج اسمه في القائمة أمامي فهو ممثل ماليزيا. الكلمة اﻵن لممثل ماليزيا.
    La experiencia de Malasia demuestra que es posible contener las divisiones étnicas sin renunciar a acelerar el crecimiento. UN وتبين تجربة ماليزيا كيف يمكن إدارة الانقسامات اﻹثنية مع التعجيل بتحقيق النمو في الوقت ذاته.
    En esa ocasión, el Observador de Malasia impugnó algunas de las afirmaciones hechas en los párrafos 7, 14 y 15 de la nota. UN وفي ذلك الحين نازع المراقب عن ماليزيا في بعض ما ورد في الفقرات ٧ و ١٤ و ١٥ من المذكرة.
    Presento al pueblo y al Gobierno de Malasia nuestras más sentidas condolencias. UN كما أود أن أعرب عن أحر تعازينا لحكومة وشعب ماليزيا.
    La estrategia de Malasia se basó en atraer IED orientada a la exportación. UN واستندت استراتيجية ماليزيا إلى جلب الاستثمار الأجنبي المباشر ذي الوجهة التصديرية.
    de Malasia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra por UN إلى الممثل الدائم لماليزيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Secretario General por el Representante Permanente de Malasia ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لماليزيا لدى اﻷمم المتحدة
    por el Representante Permanente de Malasia ante las Naciones Unidas UN موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لماليزيا لدى اﻷمم المتحدة
    Para contrarrestar esas influencias negativas el Gobierno de Malasia ha elaborado varios programas de intervención. UN وقد وضعت الحكومة الماليزية بضعة برامج للتدخل من أجل مواجهة هذه التأثيرات السلبية.
    Seguiremos esperando que los medios de información de Malasia sean responsables. UN وسنتوقع باستمرار محافظة وسائط الاعلام الماليزية على تلك المسؤولية.
    Cualquier instancia de malos tratos a las trabajadoras domésticas se tramita con arreglo al Código Penal de Malasia. UN ويتم تطبيق قانون العقوبات الماليزي على أي إساءة تقع في حق العاملات في الخدمة المنزلية.
    En ese sentido, más de 25.000 participantes de 140 países se han beneficiado en forma directa del Programa de Cooperación Técnica de Malasia. UN وذكر في هذا الصدد أن أكثر من 000 25 مشارك من 140 بلدا استفادوا مباشرة من البرنامج الماليزي للتعاون التقني.
    En nombre de su delegación, agradeció a todos sus contribuciones al examen de Malasia. UN وأعرب، باسم وفده، عن الشكر لجميع من ساهموا في الاستعراض المتعلق بماليزيا.
    Si bien se requiere que los funcionarios sean políticamente neutrales, se espera que todos los ciudadanos de Malasia contribuyan a la promoción de la armonía religiosa y cultural. UN وبينما يُطلب من الموظفين المدنيين التزام الحياد السياسي فإن جميع الماليزيين على اختلاف مشاربهم يُنتظر منهم أن يلعبوا دورا في النهوض بالوئام الديني والحضاري.
    Por un ciudadano o un residente permanente en cualquier lugar fuera de las fronteras de Malasia. UN :: من قبل مواطن ماليزي أو أي مقيم دائم في ماليزيا في أي مكان يقع خارج حدود ماليزيا.
    Los Presidentes de Viet Nam, Laos y Sudáfrica y los Primeros Ministros de Malasia, Suecia y Nueva Zelandia enviaron mensajes de apoyo expresando sus buenos deseos de éxito para la Conferencia. UN إذ بعث رؤساء كل من جنوب أفريقيا وفييت نام ولاوس، ورؤساء وزراء كل من السويد وماليزيا ونيوزيلندا، برسائل يعبرون فيها عن دعمهم وتمنياتهم الطيبة بنجاح المؤتمر.
    El seguro cubre los gastos de hospitalización y tratamiento en los hospitales públicos de Malasia por un valor de hasta 10.000 ringgit. UN ويغطي التأمين تكاليف دخول المستشفيات العامة في ماليزيا وتكاليف العلاج بمبلغ يصل إلى 000 10 رينغية ماليزية.
    En vísperas del acto, la Comisión había emitido otro comunicado de prensa instando a las partes a que entablaran nuevas conversaciones, como lo había propuesto el Rey de Malasia. UN وعشية التجمع، أصدرت سوهاكام مرة أخرى بياناً صحفياً تحث فيه الطرفين على إجراء مناقشات إضافية حسبما اقترحه ملك ماليزيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد