El esfuerzo de la CDI se suma a los programas de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT) | UN | إضافة إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، يُشار إلى برامج وزارة البيئة والموارد الطبيعية. |
Compromisos en materia de Medio Ambiente y Recursos Naturales | UN | التزامات في مجال البيئة والموارد الطبيعية |
Jefe, Departamento de Protección de la Atmósfera, Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales | UN | رئيس إدارة حماية الغلاف الجوي بوزارة البيئة والموارد الطبيعية |
Su Excelencia el Honorable William Harrington, Ministro de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Zambia. | UN | سعادة اﻷونرابل ويليام هارينغتون، وزير البيئة والموارد الطبيعية في زامبيا. |
Secretario General, Consejo Superior de Medio Ambiente y Recursos Naturales | UN | الأمين العام، المجلس الأعلى للبيئة والموارد الطبيعية |
Su Excelencia el Honorable William Harrington, Ministro de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Zambia. | UN | سعادة اﻷونرابل ويليام هارينغتون، وزير البيئة والموارد الطبيعية في زامبيا. |
Ministro de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela | UN | وزير البيئة والموارد الطبيعية في فنزويلا |
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Zambia | UN | وزارة البيئة والموارد الطبيعية في زامبيا |
Al mismo tiempo, se han realizado otro tipo de acciones desde el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, tales como: | UN | وبالتوازي مع ذلك، قامت وزارة البيئة والموارد الطبيعية بأنشطة من نوع آخر من قبيل ما يلي: |
En cumplimiento de lo dispuesto en el Protocolo de Kyoto, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales está preparando una estrategia nacional encaminada a poner en marcha un mecanismo para un desarrollo no contaminante. | UN | ووفقا لأحكام بروتوكول كيوتو، تقوم وزارة البيئة والموارد الطبيعية بإعداد استراتيجية وطنية لإنشاء آلية للتنمية النظيفة. |
Acuerdo oficial firmado por la Oficina General de Aduanas y la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales | UN | تم توقيع اتفاق رسمي بين المكتب العام للجمارك وأمانة البيئة والموارد الطبيعية |
El segundo componente estaría a cargo del PNUMA, en cooperación con el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. | UN | 186 ويقوم اليونيب بتنفيذ المكون الثاني بالتعاون مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية. |
El Instituto Nacional de Ecología, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, | UN | المعهد الوطني للإيكولوجيا، وزارة البيئة والموارد الطبيعية |
El Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales ya ha clasificado como contaminadas unas 457 masas de agua. | UN | وقد صنفت وزارة البيئة والموارد الطبيعية ضمن فئة المصادر الملوثة نحو 457 هيكلاً مائياً. |
Entidad de ejecución: Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales | UN | الوكالة المنفذة: وزارة البيئة والموارد الطبيعية |
Ministra de Medio Ambiente y Recursos Naturales | UN | وزيرة البيئة والموارد الطبيعية |
17.13 Los objetivos del subprograma, cuya ejecución incumbe a la División de Medio Ambiente y Recursos Naturales, son los siguientes: | UN | ١٧-١٣ فيما يلي أهداف البرنامج الفرعي الذي تتولى مسؤوليته شعبة البيئة والموارد الطبيعية: |
Ministro de Medio Ambiente y Recursos Naturales | UN | وزير شؤون البيئة والموارد الطبيعية |
Ministra de Medio Ambiente y Recursos Naturales | UN | وزيرة شؤون البيئة والموارد الطبيعية |
Con el apoyo del PNUD, la República Dominicana promulgó una nueva ley sobre el medio ambiente y estableció un Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. | UN | وبدعم من البرنامج الإنمائي، وضعت الجمهورية الدومينيكية قانونا بيئيا جديدا وأنشأت وزارة للبيئة والموارد الطبيعية. |
Auditoría de la Unidad de Medio Ambiente y Recursos Naturales de la UNMIL. | UN | مراجعة الوحدة المعنية بالبيئة والموارد الطبيعية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
El acuerdo de sede se firmó en 1999 entre la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales de México y la secretaría. | UN | ووقع اتفاق المقر في عام 1999 بين الأمانة ووزارة البيئة والموارد الطبيعة في المكسيك. |
El Instituto Brasileño de Medio Ambiente y Recursos Naturales Renovables (IBAMA) no pudo completar la parte ambiental de esa revaluación porque no contó con datos que le permitieran sacar una conclusión acerca de los riesgos ambientales. | UN | لم يتمكن المعهد البرازيلي للموارد البيئية والموارد الطبيعية المتجددة من إكمال الجزء البيئي من إعادة التقييم وذلك لعدم توفر البيانات التي تسمح باستخلاص استنتاج بشأن الأخطار البيئية. |