ويكيبيديا

    "de mi vida en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حياتي في
        
    • من حياتي
        
    • في حياتي
        
    • حياتي على
        
    • حياتى فى
        
    • من عمري في
        
    Podría haber pasado gran parte de mi vida en el último pabellón de un hospital. pero no fue así. TED وربما انتهى بي الأمر بقضاء معظم حياتي في جناح الخلفي للمستشفى، لكن حياتي لم تتحول هكذا.
    Me hizo pensar en la última década de mi vida en Nueva York y cómo nos vigilan todas esas cámaras de seguridad por la ciudad. TED لقد جعلني أفكر في العقد الأخير من حياتي في مدينة نيويورك، وكيف كانت كاميرات المراقبة تشاهدني عن كثب في أنحاء المدينة.
    Veo la historia de mi vida en tu cara y no estoy segura de quererlo. Open Subtitles أستطيع رؤية نصف تاريخ حياتي في وجهك، ولست واثقة من رغبتي في ذلك.
    Sólo quería decir que he tenido la mejor experiencia de mi vida en esta sala, y que quiero a esta gente más que a nada. Open Subtitles أردت فقط القول أني قد خضت أفضل تجربة في حياتي داخل هذه الغرفة، وأني أحب هؤلاء الأشخاص أكتر من أي شيء.
    Podría parecer algo curioso ya que me paso gran parte de mi vida en el escenario. TED ربما يبدو الأمر مثيرًا للاهتمام، خاصة وأنني أقضي معظم حياتي على الخشبة.
    Pasaré el resto de mi vida en esta tienda seré un malhumorado a los 50, y un fracasado más. Open Subtitles سأقضي ما تبقى من حياتي في هذا المخزن وأصاب بالقلب في الخمسين كوالدي وأصبح مجرد ذكرى
    Puse 12 años de mi vida en este matrimonio y tenemos una hija. Open Subtitles لقد أمضيت 12 سنة من حياتي في هذا الزواج ولدينا إبنة
    Estoy intentando contarte lo que recuerdo de mi vida en ese momento. Open Subtitles أردت أن أخبرك ما أتذكره من حياتي في ذلك الوقت
    Pasé los últimos 20 años de mi vida en el sótano de la CIA planeando golpes, asesinatos, insurrecciones. Open Subtitles لقد قضيت أخر 20 سنة من حياتي في قاعدة لـ وكالة الإستخبارات المركزية أخطط :
    Quería asegurarme que no iba a pasar el resto de mi vida en prisión por mis planes robados. Open Subtitles أردت التأكّد أنّي لن أقضي باقي حياتي في السجن لأجل ما سرق مني من خطط
    Pasé los últimos 27 años de mi vida en India, viví en 3 ciudades pequeñas, 2 ciudades grandes, y pasé por distintas experiencias. TED لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب.
    Bueno, pasé la mitad de mi vida en esta tienda. Open Subtitles حسناً، لقد قضيت نصف حياتي في هذا المتجر فقد نشأت هنا
    No espero pasar el resto de mi vida en Arabia Saudita. Open Subtitles انا لا اتطلع الى قضا? بقية حياتي في السعودية
    ¿Quieres decir que tengo que vivir el resto de mi vida en este cuerpo? Open Subtitles أنت تقصد إني سوف أعيش بقية حياتي في هذا الجسد
    Quiero matarlo, pero no quiero pasar el resto de mi vida en prisión. Open Subtitles أريد أن أقتله و لكني لا أريد قضاء بقية حياتي في السجن
    Petulante pedazo de mierda puse años de mi vida en este guión. Open Subtitles أيها الوسخ القذر المتظاهر بالورع كرّست فيه سنوات من حياتي
    Es la parte de mi vida en la que me siento parte del montón. Open Subtitles انها المنطقة الوحيدة في حياتي التي اشعر فيها اني جزء من الحشد.
    No tengo por qué desperdiciar el resto de mi vida... en algo que ya no le interesa a nadie. Open Subtitles لحسن الحظ، أنا لا أخطط لتضييع حياتي على هذا
    Se puede leer Ia historia de mi vida en esos muros. Open Subtitles تستطيعين ان تقرأى سنوات حياتى فى هذه الحيطان
    Una década de mi vida en esta oficina. Open Subtitles عقد من عمري في هذا المكتب وطوال الوقت كنت مخدوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد