Podría haber pasado gran parte de mi vida en el último pabellón de un hospital. pero no fue así. | TED | وربما انتهى بي الأمر بقضاء معظم حياتي في جناح الخلفي للمستشفى، لكن حياتي لم تتحول هكذا. |
Me hizo pensar en la última década de mi vida en Nueva York y cómo nos vigilan todas esas cámaras de seguridad por la ciudad. | TED | لقد جعلني أفكر في العقد الأخير من حياتي في مدينة نيويورك، وكيف كانت كاميرات المراقبة تشاهدني عن كثب في أنحاء المدينة. |
Veo la historia de mi vida en tu cara y no estoy segura de quererlo. | Open Subtitles | أستطيع رؤية نصف تاريخ حياتي في وجهك، ولست واثقة من رغبتي في ذلك. |
Sólo quería decir que he tenido la mejor experiencia de mi vida en esta sala, y que quiero a esta gente más que a nada. | Open Subtitles | أردت فقط القول أني قد خضت أفضل تجربة في حياتي داخل هذه الغرفة، وأني أحب هؤلاء الأشخاص أكتر من أي شيء. |
Podría parecer algo curioso ya que me paso gran parte de mi vida en el escenario. | TED | ربما يبدو الأمر مثيرًا للاهتمام، خاصة وأنني أقضي معظم حياتي على الخشبة. |
Pasaré el resto de mi vida en esta tienda seré un malhumorado a los 50, y un fracasado más. | Open Subtitles | سأقضي ما تبقى من حياتي في هذا المخزن وأصاب بالقلب في الخمسين كوالدي وأصبح مجرد ذكرى |
Puse 12 años de mi vida en este matrimonio y tenemos una hija. | Open Subtitles | لقد أمضيت 12 سنة من حياتي في هذا الزواج ولدينا إبنة |
Estoy intentando contarte lo que recuerdo de mi vida en ese momento. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك ما أتذكره من حياتي في ذلك الوقت |
Pasé los últimos 20 años de mi vida en el sótano de la CIA planeando golpes, asesinatos, insurrecciones. | Open Subtitles | لقد قضيت أخر 20 سنة من حياتي في قاعدة لـ وكالة الإستخبارات المركزية أخطط : |
Quería asegurarme que no iba a pasar el resto de mi vida en prisión por mis planes robados. | Open Subtitles | أردت التأكّد أنّي لن أقضي باقي حياتي في السجن لأجل ما سرق مني من خطط |
Pasé los últimos 27 años de mi vida en India, viví en 3 ciudades pequeñas, 2 ciudades grandes, y pasé por distintas experiencias. | TED | لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب. |
Bueno, pasé la mitad de mi vida en esta tienda. | Open Subtitles | حسناً، لقد قضيت نصف حياتي في هذا المتجر فقد نشأت هنا |
No espero pasar el resto de mi vida en Arabia Saudita. | Open Subtitles | انا لا اتطلع الى قضا? بقية حياتي في السعودية |
¿Quieres decir que tengo que vivir el resto de mi vida en este cuerpo? | Open Subtitles | أنت تقصد إني سوف أعيش بقية حياتي في هذا الجسد |
Quiero matarlo, pero no quiero pasar el resto de mi vida en prisión. | Open Subtitles | أريد أن أقتله و لكني لا أريد قضاء بقية حياتي في السجن |
Petulante pedazo de mierda puse años de mi vida en este guión. | Open Subtitles | أيها الوسخ القذر المتظاهر بالورع كرّست فيه سنوات من حياتي |
Es la parte de mi vida en la que me siento parte del montón. | Open Subtitles | انها المنطقة الوحيدة في حياتي التي اشعر فيها اني جزء من الحشد. |
No tengo por qué desperdiciar el resto de mi vida... en algo que ya no le interesa a nadie. | Open Subtitles | لحسن الحظ، أنا لا أخطط لتضييع حياتي على هذا |
Se puede leer Ia historia de mi vida en esos muros. | Open Subtitles | تستطيعين ان تقرأى سنوات حياتى فى هذه الحيطان |
Una década de mi vida en esta oficina. | Open Subtitles | عقد من عمري في هذا المكتب وطوال الوقت كنت مخدوع |