ويكيبيديا

    "de microfinanciación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمويل البالغ الصغر
        
    • التمويل الصغير
        
    • التمويل المتناهي الصغر
        
    • تمويل المشاريع الصغيرة
        
    • للتمويل البالغ الصغر
        
    • للتمويل الصغير
        
    • تمويل المشاريع الصغرى
        
    • التمويل بالقروض البالغة الصغر
        
    • للتمويل المتناهي الصغر
        
    • التمويل المحدود
        
    • لتمويل المشاريع الصغيرة
        
    • التمويل بالغ الصغر
        
    • التمويل الأصغر
        
    • القروض الصغيرة
        
    • التمويل على نطاق صغير
        
    La responsabilidad final de la gestión eficaz de los riesgos recae en el Director del programa de microfinanciación y microempresas. UN والمسؤولية النهائية عن الإدارة الفعالة للمخاطر تقع على عاتق مدير برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر.
    Los conocimientos adquiridos sobre la conducta de los clientes han sido fundamentales para diseñar nuevos productos de microfinanciación. UN وتعد المعرفة المكتسبة بشأن سلوك العملاء عاملا أساسيا في تصميم نواتج التمويل البالغ الصغر الجديدة.
    Además, la mayoría de las entidades proveedoras de microfinanciación tienen escaso acceso a los mercados financieros o carecen de él. UN وعلاوة على ذلك، فإن إمكانية وصول معظم مقدمي التمويل البالغ الصغر إلى الأسواق المالية محدودة أو معدومة.
    En ese contexto, el FIDA también colabora con el Banco Mundial en la promoción de programas de microfinanciación. UN وفي هذا السياق يتعاون الصندوق مع البنك الدولي أيضا في تعزيز برامج التمويل الصغير جدا.
    Recientemente, hasta unos cuantos bancos comerciales se han aventurado a ofrecer préstamos a los pobres adoptando prácticas de microfinanciación. UN بل إن قلة من المصارف التجارية غامرت في اﻵونة اﻷخيرة بإقراض الفقراء باتباع ممارسات التمويل الصغير.
    Adeudado del Programa de microfinanciación y microempresas UN المستحق من برنامج التمويل المتناهي الصغر
    Un orador pidió información sobre la conclusión de las actividades de microfinanciación en Lesotho. UN وطلب أحد المتكلمين معلومات عن إنهاء أنشطة تمويل المشاريع الصغيرة في ليسوتو.
    - Creó instituciones de microfinanciación para apoyar el desarrollo rural a fin de combatir la pobreza UN قمت بإنشاء مؤسسات للتمويل البالغ الصغر بغية دعم التنمية الريفية من أجل مكافحة الفقر
    iii) la creación de una base de datos de microfinanciación con inclusión de los siguientes elementos: UN `٣` إيجاد قاعدة بيانات للتمويل الصغير تشمل العناصر التالية:
    23. Política de contabilidad del Programa de microfinanciación y Microempresas respecto de la provisión para cuentas de cobro dudoso UN السياسات المتعلقة بحسابات برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر بشأن مخصصات الديون المشكوك في تحصيلها
    Ajustes por el cambio de las estimaciones contables del Departamento de microfinanciación y Microempresas UN بسبب تغيير في التقديرات المحاسبية لإدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    Pese a que se han logrado algunos progresos, hay una demanda muy difundida de microfinanciación. UN وبالرغم من إحراز بعض التقدم، هناك طلب واسع النطاق على التمويل البالغ الصغر.
    Pese a que se han logrado algunos progresos, sigue habiendo una gran demanda de microfinanciación. UN وبالرغم من إحراز بعض التقدم، هناك طلب واسع النطاق على التمويل البالغ الصغر.
    Pese a que se han logrado algunos progresos, sigue habiendo una gran demanda de microfinanciación. UN وبالرغم من إحراز بعض التقدم، هناك طلب واسع النطاق على التمويل البالغ الصغر.
    Ingresos en concepto de intereses del Departamento de microfinanciación y Microempresas y el programa de apoyo comunitario mediante microcréditos UN إيرادات فوائد إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر
    La sostenibilidad de las instituciones de microfinanciación es crucial, ya que nadie recibe buenos servicios de instituciones que fracasan. UN وتحقيق استدامة مؤسسات التمويل الصغير أمر حاسم، إذ لا يمكن للمؤسسات المتدهورة تقديم خدمة جيدة ﻷحد.
    La mayoría de los expertos concuerdan en que las instituciones de microfinanciación pueden lograr la autosuficiencia pero esto puede tomar hasta 10 años. UN ويوافق معظم الخبراء على أن بإمكان مؤسسات التمويل الصغير أن تحقق اكتفاءها الذاتي، وإن كان ذلك قد يستغرق عشر سنوات.
    El Comité Nacional de China preparó varias publicaciones, incluso un folleto con historias personales de beneficiarios de servicios de microfinanciación. UN وأصدرت اللجنة الوطنية في الصين عدة منشورات، من بينها كتيب يتضمن القصص الشخصية لمستفيدين من التمويل الصغير.
    Experiencia adquirida en materia de microfinanciación UN العبر المستخلصة من التمويل المتناهي الصغر
    Programa de microfinanciación y microempresas UN برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Un orador pidió información sobre la conclusión de las actividades de microfinanciación en Lesotho. UN وطلب أحد المتكلمين معلومات عن إنهاء أنشطة تمويل المشاريع الصغيرة في ليسوتو.
    Al parecer, las pruebas realizadas con la primera introducción en siete de las instituciones de microfinanciación de Marruecos han arrojado resultados positivos. UN وأُبلغ عن تحقيق نتائج إيجابية من الاختبارات على النسخة الأولى التي وُزعت على سبع مؤسسات للتمويل البالغ الصغر في المغرب.
    Las tareas en colaboración de las alianzas han rendido fruto en todos los casos, como la Guía Práctica de la Microfinanciación y los estudios de casos de instituciones de microfinanciación. UN وأوجد كل تحالف منتجات مشتركة مثل الدليل العملي للتمويل الصغير ودراسات حالة لمؤسسات التمويل الصغير.
    En la esfera de la microfinanciación, las instituciones de microfinanciación hicieron progresos hacia la autosuficiencia operacional. UN وفي مجال تمويل المشاريع الصغرى، أحرزت مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى تقدما صوب تحقيق الاكتفاء الذاتي التشغيلي.
    Notas a los estados financieros del programa de microfinanciación y microempresas UN ملاحظات على البيانات المالية لبرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    Opción 4. Programas y actividades del FNUDC en materia de microfinanciación traspasados al PNUD UN الخيار 4: برامج الصندوق للتمويل المتناهي الصغر وأنشطته المحولة إلى البرنامج الإنمائي
    Además, está cooperando técnicamente con instituciones de microfinanciación en los países en desarrollo mediante el envío de voluntarios del Japón para la cooperación de ultramar. UN وهي تقدم المساعدة التقنية أيضا إلى مؤسسات التمويل المحدود في البلدان النامية من خلال إرسال المتطوعين اليابانيين للتعاون فيما وراء البحار.
    Tales criterios deben aplicarse cuando esas instituciones financian programas de microfinanciación. UN وينبغي تطبيق هذه المعايير كلما مولت هذه المؤسسات برامج لتمويل المشاريع الصغيرة.
    Ha habido muchas menos oportunidades de establecer programas de microfinanciación o crédito que hayan alentado específicamente a la reducción de riesgos de desastres en las poblaciones desfavorecidas. UN لكن فرص التمويل بالغ الصغر أو برامج الإقراض الرامية خصيصاً إلى تشجيع الفقراء على الحد من مخاطر الكوارث كانت أقل.
    Firma de acuerdos sobre nuevos proyectos de apoyo a los programas de microfinanciación UN توقيع اتفاقيات مشاريع دعم جديد لبرامج التمويل الأصغر
    Los bancos y las instituciones de microfinanciación de la diáspora desempeñaban una función fundamental al respecto. UN ولمصارف ومؤسسات القروض الصغيرة للشتات دور حاسم في هذا المسعى.
    :: Desde 1998, algunas agrupaciones de mujeres han recibido fondos en el marco de las actividades de microfinanciación. UN :: منذ عام 1998، تحصل التجمعات النسائية عل تمويلات ما في إطار توفير التمويل على نطاق صغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد