Por primera vez les informaré sobre el tipo de miel que proviene de esta comunidad. | TED | ولذلك للمرة الأولى، بإمكاني أن أبلغكم نوع العسل المجني هنا في مجتمعنا المحلي. |
Esta luna de miel ya es muy complicada para que incluyas la ética médica. | Open Subtitles | شهر العسل هذا معقّد بمـا فيه الكفـاية بدون حشر أخلاق طبية إليـه |
Aún estaban enamorados, pero la luna de miel llegaba a su fin. | Open Subtitles | كانا يحبان بعضهما, ولكن شهر العسل كان قد انتهى بالتأكيد |
Una luna de miel sorpresa para Deb y Bob, estúpido hijo de perra. | Open Subtitles | ـ شهر عسل لديبى و بوب أيّها الغبى لقد أفسدت المفاجأة |
Es que la única vez que no estuvieron juntos fue durante nuestra luna de miel. | Open Subtitles | ما أقوله فحسب، الوقت الوحيد الذي لم تكونا فيه معا هو شهر عسلنا |
Nosotros también nos divertimos aquí, hace dos años, en nuestra luna de miel. | Open Subtitles | قضينا وقتاً جميلاً، أيضاً، قبل سنتين عندما كنّا في شهر العسل |
No esperaba pasar mi luna de miel en los vestuarios de los chicos. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أقضى شهر العسل فى غرفة الملابس مع الفتيان |
Así que se acabó la luna de miel para Cash y Colt. | Open Subtitles | لذلك، للأسف، يبدو أن شهر العسل قد انتهى للنقد وكولت. |
Ahí pasé mi luna de miel; tal veZ por eso no me gustó. | Open Subtitles | قَضيت شهر العسل هناك، وذلك ربما يكون السبب فى كرهى لها |
Y por su luna de miel, el hotel les regala la suite nupcial. | Open Subtitles | كهدية علي زواجكم، قررنا أن نعطيكم سويت لتقضوا به شهر العسل |
Entonces... volé su auto... en la iglesia, yendo a su luna de miel. | Open Subtitles | لذا فجرت السيارة عند الكنيسة , وهم ذاهبون الى شهر العسل |
Estaba en mi luna de miel y luego tuve que acomodar la casa. | Open Subtitles | لقد كنت في شهر العسل وبعد ذلك كان علي ترتيب منزلي |
Y" por eso en la luna de miel se parecía a Diana Ross. | Open Subtitles | لهذا السبب صورنا بشهر العسل تبدو كانني صورت مع ديانا روس |
Y Lisa, no canses mucho a este chico en la luna de miel, lo necesitamos fresco cuando vuelva. | Open Subtitles | وليسا لا تربطيه بشكل سيئ جدا في شهر العسل اريد هذا الولد جديدا عندما يعود |
Se entera de que Linnet Doyle viajaba a Egipto en luna de miel. | Open Subtitles | وقد علمت ان السيدة لينيت ستقضى شهر العسل فى مصر, لذا |
Michael, gracias por ser tan generoso con la boda y la luna de miel. | Open Subtitles | مايكل أنت كنت كريم جدا لأهتمامك بكل الحفلة و بشهر عسل الأولاد |
"Tan pronto como terminemos de trabajar vacaciones románticas de luna de miel." | Open Subtitles | بمجرد أن ننتهي من المهمة سنذهب في شهر عسل رومانسي |
Nuestra primera fiesta, fue toda la noche, sucedio en nuestra luna de miel. | Open Subtitles | في شهر عسلنا ، نقوم بتبديل الأزواج بيننا في هذه الليلة |
Me lo descargué cuando planeábamos ir de luna de miel a Europa. | Open Subtitles | لقد حصلت عليه عندما كنا نخطط لشهر عسلنا فى أوروبا |
Lily Ross. Lilly y su esposo Scott estaban en su luna de miel. | Open Subtitles | ليلي روز , ليلي و زوجها سكوت كانوا في شهر عسلهم |
Y deberíamos estar buscando sitios de vacaciones para tu luna de miel. | Open Subtitles | يفترض بنا أن نكون نبحث عن مكان لقضاء شهر عسلك |
No de luna de miel sino cuando me gradué de la universidad. | Open Subtitles | ليس في شهر عسلي مباشرةً بعد تخرجي من برين ماور |
Paso. Me comeré el yogur y el jabón de miel. Te comerás un tercio de ese jabón. | Open Subtitles | ــ لا أريد، سآكل صابون اللبن والعسل ــ ستأكلين ثُلث هذا الصابون |
Siento haberles cortado la luna de miel, de hecho tengo al cliente esperando arriba. | Open Subtitles | اسف لقطع شهر عسلكما لكن الزبائن تتوقع منا الكثير |
Has vuelto de tu luna de miel ¿y me hablas de demonios? | Open Subtitles | أنتِ فقط عودي إلى شهر عسلكِ و أنتِ تريدين التحدث عن الشياطين ؟ |
- O mejor que sea un té de manzanilla, con limón y una cucharadita de miel. | Open Subtitles | - مراهن لحد الآن، إجعلْه a كأس شاي chamomile مَع a نافورة الليمونِ وa ملعقة شاي كاملة مِنْ العسلِ. |
Altamente tóxico para los peces, ligeramente tóxico para las abejas productoras de miel. | UN | عالي السّمية على الأسماك وذو سُمية قليلة على النحل. |
¿Quieres volver de Luna de miel conmigo? | Open Subtitles | أتريدينَ قضاء شهر عسلٍ ثانٍ معي؟ |
Entonces, este periodo de luna de miel entre vosotros va a acabar pronto, ¿verdad? | Open Subtitles | لذا هذه فترةِ شهرِ العسل بين الإثنان منك سَيصْبَحُ على قريباً، حقّ؟ |
Y sabemos cuáles plantas reemplazar y en qué cantidad o a dónde al triangular muestras de ADN de miel. | TED | ونعرف النباتات التي ستستبدل وكميتها وأين من خلال تثليث عينات الحمض النووي للعسل. |