ويكيبيديا

    "de miembros del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعضاء في
        
    • من أعضاء
        
    • أعضاء اللجنة
        
    • أعضاء من
        
    • عضوين في
        
    • كأعضاء في
        
    • من الأعضاء في
        
    • أعضاء الحزب
        
    • وأفراد في
        
    • من جانب أعضاء
        
    • للأعضاء الرئيسيين في
        
    • أعضاء حزب
        
    • أعضائها من
        
    • من أفراد الجيش
        
    • عن أعضاء
        
    Nota del Secretario General sobre el nombramiento de miembros del Comité de Inversiones UN مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات
    Nombramiento de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة
    Nombramiento de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين أعضاء في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    Y OTROS NOMBRAMIENTOS: CONFIRMACIÓN DEL NOMBRAMIENTO de miembros del COMITÉ DE INVERSIONES UN أخرى: إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات
    En varias ocasiones, esas medidas tuvieron como resultado la confiscación de documentos de viaje falsificados y la detención de miembros del antiguo régimen talibán. UN وفي عدد من الحالات أسفرت هذه الإجراءات عن مصادرة وثائق سفر مزورة وعن اعتقال عدد من أعضاء نظام طالبان السابق.
    Nombramientos de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين أعضاء في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    Nombramiento de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة
    Nombramiento de miembros del Consejo Directivo del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UN تعيين أعضاء في مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة
    Nombramiento de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين أعضاء في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    En los últimos dos años hemos estudiado atenta y responsablemente la situación en nuestra calidad de miembros del Consejo de Seguridad. UN فعلى مدى العامين الماضيين قمنا، بوصفنا أعضاء في مجلس اﻷمن، بدراسة الحالة بعناية ومسؤولية.
    Nombramiento de miembros del Consejo Directivo del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UN تعيين أعضاء في مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة
    Nombramiento de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين أعضاء في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    Nombramiento de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين أعضاء في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    OTROS NOMBRAMIENTOS: NOMBRAMIENTO de miembros del TRIBUNAL UN أخرى: تعيين أعضاء في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    La Secretaría solicitaría candidaturas de miembros del Grupo de Expertos como candidatos para integrar el Comité Directivo, y confirmaría su nombramiento. UN وتتولى اﻷمانة العامة تسمية أعضاء فريق الخبراء الذين سيكونون أعضاء في اللجنة التوجيهية وتثبت تعيينهم.
    Nombramiento de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين أعضاء في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    Nombramiento de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين أعضاء في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    Nombramiento de miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين أعضاء في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    En varias ocasiones, esas medidas tuvieron como resultado la confiscación de documentos de viaje falsificados y la detención de miembros del antiguo régimen talibán. UN وفي عدد من الحالات أسفرت هذه الإجراءات عن مصادرة وثائق سفر مزورة وعن اعتقال عدد من أعضاء نظام طالبان السابق.
    En este período se celebraron dos sesiones y 13 reuniones oficiosas de consulta de miembros del Comité a nivel de expertos. UN وفي خلال هذه الفترة، عقدت اللجنة جلستين و 13 مشاورة غير رسمية بين أعضاء اللجنة على مستوى الخبراء.
    14. Decide nombrar una comisión ad hoc compuesta de miembros del Consejo de Seguridad para que informe al Consejo sobre la aplicación de la presente resolución; UN ١٤ " - يقرر أن يعين لجنة مخصصة تتألف من أعضاء من مجلس اﻷمن لتقديم تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ هذا القرار؛
    Nombramiento de miembros del Consejo Directivo del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UN تعيين عضوين في مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة
    En calidad de miembros del Órgano Asesor, su actuación será a título personal. UN ويعملون بصفتهم الشخصية في أداء وظائفهم كأعضاء في الهيئة الاستشارية.
    Los sindicatos de Lloyd son agrupaciones de miembros del mercado de seguros de Lloyd que nombran a un suscriptor profesional para que acepte los riesgos en su nombre. UN الشركة المسنَد لديها إعادة التأمين التكتل التأميني للويدز قوامه تجمعات من الأعضاء في السوق التأمينية للويدز وهو الذي يعين متعاقداً محترفاً يقبل المخاطر باسمه.
    Esos ataques, a cargo de miembros del Partido Nacional de Bangladesh (BNP) y de Jamaat-e-islami, habrían costado la vida a decenas de personas. UN وهذه الهجمات، التي نفذها أعضاء الحزب الوطني البنغلاديشي والجماعة الإسلامية، أودت بحياة العشرات من الأشخاص.
    Esas ciudades están incomunicadas con el exterior y los bombardeos han causado la muerte tanto de civiles como de miembros del cuerpo de policía de Palestina en Tulkarem y Qalqilya. En Tulkarem resultaron muertos Mustafa Mahmoud Salih Zitawiy, de 53 años, y Mahir Abu Hasna, de 33 años. UN وأدى القصف إلى قتل مدنيين وأفراد في قوات الشرطة الفلسطينية في طولكرم وقلقيلية؛ فقد قُتل في طولكرم مصطفى محمود صالح زيتاوي البالغ 53 عاماً وماهر أبو حسنى البالغ 33 عاماً؛ وقُتل في قلقيلية مصطفى نوفل وسمير يوسف شواهنية وجُرح خمسة آخرون، حالة اثنين منهم حرجة.
    Decidió trabajar como agricultor pero fue presuntamente preterido en la distribución de material en favor de miembros del Gobierno. UN وقرر العمل مزارعا ولكنه حُرم، حسب زعمه، من المواد الموزعة من جانب أعضاء الحكومة.
    Además, cuando es necesario, se celebran con carácter especial reuniones de grupos básicos de miembros del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظم على أساس مخصوص،حسب الحاجة، اجتماعات أفرقة أساسية للأعضاء الرئيسيين في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Decenas de miembros del Partido Independentista Puertorriqueño también se encuentran detenidos en espera de juicio. UN وهناك أيضا عشرات من أعضاء حزب الاستقلال البورتوريكي المحتجزين في انتظار محاكمتهم.
    Ese comité de pilotaje debe estar constituido por un máximo de ... miembros del mismo sexo. UN وينبغي تشكيل هذه اللجنة التوجيهية بحيث يكون معظم أعضائها من جنس واحد.
    Las coacciones proceden generalmente de comisionados militares, jefes de CVDC y, en ocasiones, de miembros del Ejército. UN وتتأتى أعمال القسر عموما من المفوضين العسكريين وقادة لجان متطوعي الدفاع المدني وفي بعض الحالات من أفراد الجيش.
    Se estudió detenidamente una recomendación al respecto, pero me abstuve de hacerla en vista de las claras señales procedentes de miembros del Consejo de que había llegado el momento de poner término a la ONUSAL. UN وقد أولي اعتبار جاد لتوصية قدمت بهذا الشأن، غير أنني أحجمت عن تقديمها في ضوء المؤشرات الواضحة الصادرة عن أعضاء المجلس بأنه قد آن اﻷوان ﻹنهاء تلك البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد