En 1993 no se declararon pérdidas de buques de transporte de mineral de hierro pero en 1994 ya se habían registrado accidentes graves. | UN | ولم يُبلغ في عام ١٩٩٣ بحدوث خسائر تنطوي على سفن ركاز الحديد ولكن وقعت بالفعل في عام ١٩٩٤ حوادث خطيرة. |
Las perspectivas del mercado de mineral de hierro para 1996 eran positivas, pero no parecía probable que se alcanzaran nuevos máximos. | UN | وتبدو اﻵفاق ايجابية بالنسبة لسوق ركاز الحديد في عام ٦٩٩١، بيد أنه من غير المحتمل بلوغها ذروة جديدة. |
Se ha previsto que algunos representantes de las industrias productoras y consumidoras de mineral de hierro presenten ponencias. | UN | وقد اتخذت الترتيبات اللازمة لتقديم عروض من جانب بعض ممثلي صناعة انتاج واستهلاك ركاز الحديد. |
Eso son unas 200,000 toneladas de mineral de hierro que acaba de ser expuesto. | Open Subtitles | أنّ ذلك 200 الف طنّ من خام الحديد تم نُسِفَه الى قطع. |
Tailandia sólo es un pequeño productor de mineral de hierro porque no se han encontrado grandes yacimientos de este mineral. | UN | وليست تايلند سوى منتج صغير لركاز الحديد إذ لم يُعثر على مستودعات كبيرة لركاز الحديد. |
Ese tipo de minería conlleva, en muchos casos, la posibilidad de convertirse en una explotación de mediana escala y de gran escala sobre la base del incremento del potencial de reservas de mineral y su emplazamiento geográfico. | UN | وكثيرا ما لا يستطيع هذا التعدين أن يصبح نشاطا متوسطا وكبيرا على أساس تزايد إمكانيات احتياطيات الركاز وموقعها الجغرافي. |
Envíos de mineral de hierro desde el Puerto de Buchanan durante 2004 | UN | كميات ركاز الحديد التي شحنت من ميناء بيوكانن عام 2004 |
Se descubrió que contenía 10 toneladas de mineral de estaño de Walikale, transportado a través de Hombo y Bukavu sin ninguna documentación. | UN | ويبدو أنها كانت تحمل 10 أطنان من ركاز القصدير استخرجت من واليكالي ونقلت عبر أومبو وبوكافو دون أي مستندات. |
El uranio brasileño procede de mineral de monacita, por lo que debería contener cantidades mínimas de torio. | UN | ولما كان اليورانيوم البرازيلي مستخلصا من ركاز المونازيت، كان ينبغي له أن يحتوي على آثار من الثوريوم. |
En la zona de Lingli hay en total reservas de 4,3 millones de toneladas de mineral de pirofilita de bastante buena calidad. | UN | وتبلغ الاحتياطيات الكلية في منطقة لينغلي ٤,٣ من ملايين اﻷطنان من ركاز البروفيليت الجيد النوعية إلى حد ما. |
Algunas empresas de mineral de hierro ya habían recibido el certificado de la serie ISO 9000. | UN | وقد مُنحت بعض شركات ركاز الحديد فعلا شهادة المجموعة ٠٠٠ ٩ الصادرة عن المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
Las diez empresas principales controlaban casi el 60% de la producción occidental de mineral de hierro. | UN | وتسيطر أكبر ٠١ شركات على قرابة ٦٠ في المائة من انتاج ركاز الحديد في الغرب. |
Se señala asimismo la evolución de la capacidad de oferta por regiones y para todo el mundo, incluidos los planes de financiación e inversión de la industria extractiva de mineral de hierro. | UN | ويتناول التقرير أيضا طاقة العرض على الصعيدين الاقليمي والعالمي، والخطط التمويلية والاستثمارية لصناعة تعدين ركاز الحديد. |
El territorio insular francés de Nueva Caledonia es uno de los principales productores de níquel y es fuente de mineral de cobre de alta calidad. | UN | وكاليدونيا الجديدة، وهي إقليم جزري فرنسي، من منتجي النيكل الرئيسيين، كما أنها مصدر لنوع رفيع من خام الكروم. |
En la zona de Lingli hay en total reservas de 4,3 millones de toneladas de mineral de pirofilita de bastante buena calidad. | UN | ويبلغ مجموع احتياطي منطقة لينغلي ٤,٣ مليون طن من خام البروفيليت المتوسط الجودة. |
Tampoco se están explotando muchos yacimientos de mineral de oro y de otros minerales, y existen muchos más casos semejantes. | UN | ولا تستثمر كذلك مناطق كثيرة تحتوي على خام الذهب وعلى ثروات معدنية أخرى. وهناك أمثلة كثيرة من هذا القبيل. |
Las actividades mineras se habían recuperado en la mayoría de los principales países productores de mineral y la producción mundial había alcanzado la cifra de 942 millones de toneladas. Las minas más eficientes habían funcionado casi al máximo de su capacidad y la mayoría de los productores habían recibido más pedidos de los que podían atender. | UN | وانتعشت أنشطة التعدين في أغلب أهم البلدان المنتجة لركاز الحديد وبلغ الانتاج العالمي ٩٤٢ مليون طن، وكانت أكفأ المناجم تعمل بكل طاقتها تقريباً، وكان انتاج أغلب المنتجين لا يكفي لتلبية كل طلبات الحجز. |
Las tasas más rápidas de crecimiento económico y los índices más elevados de producción industrial estaban incrementando aceleradamente el consumo mundial de mineral de hierro e impulsando su comercio. | UN | ان النمو الاقتصادي اﻷسرع ومستويات الانتاج الصناعي اﻷعلى تزيد من الاستهلاك العالمي لركاز الحديد وتعزز التجارة في ركاز الحديد. |
La central procesa unas 120.000 toneladas de mineral por año y da empleo a 40 personas. | UN | ويعالج هذا المصنع حوالي ٠٠٠ ١٢٠ طن من الركاز في العام، ويستخدم ٤٠ شخصا. |
Se han apilado varios montones grandes de mineral extraído de la mina en las proximadades. | UN | ولا تزال توجد بالقرب من المنجم بعض أكداس كبيرة من الخامات. |
También hay niños que preparan los explosivos para quebrar las rocas bajo tierra y que acarrean pesadas cargas de mineral hasta la superficie. | UN | كما يزرع الأطفال المتفجرات لتفجير الصخور تحت سطح الأرض وينقلون أحمالاً ثقيلة من الخام إلى السطح. |
Cada libra de carne de res, cada tonelada de mineral, todas las frutas, vegetales, cada fardo de heno desde cualquier lado del Mississippi deben pasar a través de nuestro pueblo. | Open Subtitles | ، كل رطل من اللحم كل طن من المعادن كل فاكهة وخضار وكل رزمة من القش من جانبي الميسيسبي |
El uranio brasileño procede de mineral que contiene torio, por lo que debería contener cantidades mínimas de torio. | UN | ولما كان اليورانيوم البرازيلي مستخلصا من خامات تحتوي ثوريوم فإنه كان ينبغي له أن يحتوي آثارا من الثوريوم. |
6. Introducir prácticas mineras que no usen mercurio cuando sea viable, en particular cuando la concentración de mineral de oro pueda excluir la utilización de mercurio. | UN | 6- استخدام ممارسات تعديل خالية من الزئبق كلما كان ذلك ممكناً عملياً وبخاصة في الحالات التي يمكن لتركيز الخام فيها أن يحول دون استخدام الزئبق. |
De acuerdo con las previsiones del Fondo Monetario Internacional, el aumento real del producto interno bruto (PIB) sería del 5,3% en 2011, y se espera que la economía experimente un crecimiento sin precedentes al 51,4% en 2012, principalmente debido al comienzo de la producción de mineral de hierro. | UN | ووفقا لتنبؤات صندوق النقد الدولي، يُتوقع أن يصل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي إلى نسبة 5.3 في المائة لعام 2011، ويُتوقع أن يشهد الاقتصاد قفزة في النمو لمرة واحدة ستبلغ نسبته 51.4 في المائة في عام 2012، ويرجع ذلك أساسا إلى بدء إنتاج رِكاز الحديد. |
En la estrategia de reducción de la pobreza se prevé que la extracción de mineral de hierro, diamantes y oro y otras actividades extractivas aumentará rápidamente en los próximos años. | UN | وترى استراتيجية الحد من الفقر أنه يُتوقع لأنشطة التعدين المتعلقة بركاز الحديد والماس والذهب وأنشطة التعدين الأخرى أن تتوسع بسرعة في السنوات القليلة القادمة. |
Las empresas acordaron establecer una sociedad conjunta para la producción conjunta de mineral de hierro en Australia occidental en 2009. | UN | وقد اتفقتا على إقامة مشروع مشترك لإنتاج الحديد الخام في غرب أستراليا في عام 2009. |
En Monrovia se celebró un acto simbólico de quema de armas, pero la destrucción efectiva de armas se llevó a cabo en un yacimiento abandonado de mineral de hierro situado al noroeste de la capital. | UN | وحدث إحراق رمزي للأسلحة في منروفيا، ولكن التدمير الحقيقي للأسلحة جرى في منجم مهجور لخام الحديد شمال غربي العاصمة. |