ويكيبيديا

    "de ministros africanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوزاري الأفريقي
        
    • وزراء الصناعة الأفريقيين
        
    • للوزراء الأفارقة
        
    • الوزراء الأفريقيين
        
    • الوزراء الأفارقة
        
    • الوزراء اﻻفريقيين
        
    • الوزراء اﻷفارقة المسؤولين
        
    • للوزراء الأفريقيين
        
    • الوزاري الإفريقي
        
    • الوزراء الأفريقي
        
    • الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين
        
    • وزراء الصناعة اﻻفريقيين
        
    Fondo fiduciario general para el Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua (AMCOW) UN الصندوق الاستئماني العام للمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه
    Fondo fiduciario general para el Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua (AMCOW) UN الصندوق الاستئماني العام للمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه
    Debe tenerse en cuenta igualmente la relación entre la ONUDI y la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en el marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN كذلك ينبغي إيلاء الاعتبار للعلاقة بين اليونيدو ومؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Reafirmaron su compromiso de mejorar la integración en el contexto del programa de integración mínima de la Comisión de la Unión Africana aprobado por la Cuarta Conferencia de Ministros Africanos encargados de la Integración. UN وأكد الوزراء من جديد التزامهم بدفع التكامل الإقليمي قدماً للأمام في سياق برنامج الحد الأدنى للتكامل الذي اعتمده المؤتمر الرابع للوزراء الأفارقة المسؤولين عن التكامل.
    El fortalecimiento de las iniciativas relacionadas con la gestión de los recursos hídricos, una de las cuales es el Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua, reviste especial importancia para Kenya. UN وأضافت أنه مما يهم كينيا بوجه خاص تدعيم مبادرات إدارة موارد المياه، ومنها مجلس الوزراء الأفريقيين المعني بالمياه.
    Conferencia de Ministros Africanos de finanzas, planificación y desarrollo económico UN مؤتمر الوزراء الأفارقة للمالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية
    Las nuevas directrices estratégicas han sido aprobadas por la Conferencia de Ministros Africanos encargados del Desarrollo Económico y Social y la Planificación. UN وقد حظيت التوجيهات الاستراتيجية الجديدة بتأييد مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط.
    Fondo fiduciario general para el Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua UN الصندوق الاستئماني العام للمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه
    Fondo Fiduciario General para el Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua UN الصندوق الاستئماني العام للمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه
    El PNUMA también cooperó con otros foros relacionados con el medio ambiente y prestó apoyo técnico y financiero, en particular al Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua y al Foro de Ministros de Energía de África. UN وتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا مع منتديات أخرى ذات صلة بالبيئة وقدم لها الدعم التقني والمالي، بما في ذلك المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه ومنتدى وزراء الطاقة في أفريقيا.
    En África, ONU-Hábitat colaboró con los ministros responsables del abastecimiento de agua en el marco del Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua. UN 62 - في أفريقيا، تعاون الموئل مع الوزراء المسؤولين عن الماء في إطار المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالماء.
    xxiii) Se creó el Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua, que participa activamente en la coordinación y promoción de políticas, teniendo en cuenta, entre otras, la Visión africana del agua 2025, que se ha elaborado y aprobado oficialmente; UN ' 23` أنشئ المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، وهو يشارك حاليا بنشاط في تنسيق السياسات والدعوة، آخذاً جملة أمور في الاعتبار، من ضمنها الرؤية الأفريقية للمياه لعام 2025 التي جرى وضعها وإقرارها رسميا؛
    Sudáfrica espera acoger, en asociación con la ONUDI y la Unión Africana, la próxima reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria que se celebrará en 2008. UN وأضاف يقول أن جنوب أفريقيا تتطلع إلى أن تقوم، بشراكة مع اليونيدو والاتحاد الأفريقي، باستضافة الدورة القادمة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في عام 2008.
    La Conferencia de Ministros Africanos de Industria hizo suya la estrategia en Sudáfrica en 2008. UN وقد أيّد الاستراتيجية مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في جنوب أفريقيا عام 2008.
    Argelia aprecia en mucho el interés que se ha puesto en la promoción del continente africano en cooperación con la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. UN وأعرب عن تقدير الجزائر الشديد للاهتمام الذي أولي للنهوض بالقارة الأفريقية بالتعاون مع مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين.
    Además, el Gobierno de Uganda manifestó su intención de convocar una conferencia de Ministros Africanos después de julio de 2011. UN وعلاوة على ذلك، أعربت حكومة أوغندا عن عزمها الدعوة إلى انعقاد مؤتمر للوزراء الأفارقة بعد شهر تموز/يوليه 2011.
    La segunda Conferencia de Ministros Africanos encargados del registro civil, celebrada en Sudáfrica en 2012, puso de relieve la necesidad de incluir a todas las personas en el registro civil, independientemente de su nacionalidad o su condición jurídica. UN 54 - وأكد المؤتمر الثاني للوزراء الأفارقة المسؤولين عن السجلات المدنية، الذي عُقد في جنوب أفريقيا في عام 2012، على ضرورة تسجيل جميع الأشخاص في السجل المدني بصرف النظر عن الجنسية والوضع القانوني.
    La Conferencia de Ministros Africanos también aprobó una resolución sobre el proyecto de programa de trabajo de la CEPA para el bienio UN واعتمد مؤتمر الوزراء الأفريقيين قراراً أيضا بشأن برنامج العمل المقترح للجنة الاقتصادية لأفريقيا لفترة السنتين 2004-2005.
    Además, a fin de reflejar mejor la naturaleza integrada de los desafíos que plantea el desarrollo sostenible, la CEPA tiene previsto ampliar la composición de su Conferencia de Ministros Africanos a fin de incorporar a los principales encargados de la elaboración de políticas que se ocupan concretamente de los recursos naturales y las cuestiones ambientales, como los ministerios de agricultura y medio ambiente. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا توسيع نطاق عضوية مؤتمر الوزراء الأفريقيين الذي تنظمه بحيث يشمل راسمي السياسات الرئيسيين المعنيين مباشرة بالموارد الطبيعية والمسائل البيئية مثل وزراء الزراعة والبيئة، لكي تعكس على نحو أفضل الطابع المتكامل للتحديات التي تواجه التنمية المستدامة.
    Presta apoyo técnico al Consejo de Ministros Africanos para el Agua. UN فهو يقدم الدعم التقني إلى مجلس الوزراء الأفارقة المعني بالمياه.
    Conferencia de Ministros Africanos del Plan de Windhoek sobre las negociaciones de los programas indicativos nacionales del PNUD, etc. Aficiones UN مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين للتخطيط المعقود في ويندهوك بشأن البرامج الوطنية اﻹرشادية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وما إلى ذلك
    La Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo humano dejará de celebrarse. UN يُلغى مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية.
    1. Toma nota del informe y de la Declaración de la Tercera Conferencia de Ministros Africanos encargados de la integración, celebrada en Abidján (Côte d ' Ivoire) los días 22 y 23 de mayo de 2008; UN 1 - يحيط علما بالتقرير والإعلان الصادر عن المؤتمر الثالث للوزراء الأفريقيين المسؤولين عن التكامل المنعقد في أبيدجان، كوت ديفوار، يومي 22 و 23 أيار/مايو 2008؛
    10.15 horas La Excma. Sra. Maria Mutagamba, Ministra de Estado de Uganda para el Agua y Presidenta del Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua; la Excma. UN 15/10 معالي السيدة ماريا موتاغامبا، وزيرة الدولة لشؤون المياه في أوغندا، ورئيسة المجلس الوزاري الإفريقي للمياه؛ ومعالي السيدة هيلدي ف.
    Fondo Fiduciario general para el Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua A.A.3 UN الصندوق الاستئماني العام لمجلس الوزراء الأفريقي المعني بالمياه
    7. 12ª sesión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria UN ٧ - الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد