ويكيبيديا

    "de ministros de medio ambiente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزراء البيئة في
        
    • وزراء البيئة لمنطقة
        
    • وزراء البيئة لبلدان
        
    • لوزراء البيئة في
        
    Documentación para reuniones para la XVII Reunión del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe UN وثائق الهيئات التداولية من أجل الاجتماع السابع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Teniendo en cuenta las decisiones adoptadas en las reuniones de Ministros de Medio Ambiente de diversas regiones, UN وإذ يأخذ في الاعتبار مقررات الاجتماعات التي عقدت على مستوى وزراء البيئة في أقاليم شتى،
    Por ejemplo, la experiencia adquirida en apoyo del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y los comités técnicos interinstitucionales sirve como modelo para establecer foros regionales en otras regiones. UN وعلى سبيل المثال تستخدم الخبرة المكتسبة في دعم منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية واللجان التقنية المشتركة بين الوكالات كنموذج في تأسيس منتديات إقليمية في المناطق الأخرى.
    Comunicados y conferencias de prensa en el marco del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe UN النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية في سياق منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La secretaría de la CLD ha elaborado el presente informe sobre actividades regionales y subregionales utilizando los documentos y la información disponibles, en particular los informes de las siete reuniones regionales, del quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes y de las cuatro últimas reuniones del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe. UN وقد أعدت أمانة الاتفاقية هذا التقرير عن الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية مستخدمة الوثائق والمعلومات المتيسرة، وخاصة تقارير الاجتماعات الإقليمية السبعة، والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، والاجتماعات الأربعة الأخيرة لمحفل وزراء البيئة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe UN منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    En la novena Cumbre de la AAMCR, celebrada en Malé el mes pasado, se decidió institucionalizar la reunión de Ministros de Medio Ambiente de la región con periodicidad anual. UN وفي القمة التاسعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، التي انعقدت في مليه الشهر الماضي، تقرر أن يتخذ اجتماع وزراء البيئة في المنطقة شكلا مؤسسيا، ليصبح حدثا سنويا.
    Por ejemplo, la experiencia adquirida como consecuencia del apoyo prestado al Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y a los comités técnicos interinstitucionales sirve como modelo para establecer foros regionales en otras regiones. UN وعلى سبيل المثال تعتبر التجربة المكتسبة في دعم منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية واللجنة التقنية المشتركة بين الوكالات، بمثابة نموذج لإنشاء منتديات إقليمية في المناطق الأخرى.
    Según una opinión del Consejo de Ministros de Medio Ambiente de la Unión Europea, es necesario que el precio del agua se reparta entre todos para que todos puedan beneficiarse del derecho al agua. UN وحسب رأي مجلس وزراء البيئة في الاتحاد الأوروبي يجب أن توزَّع تكلفة الماء بين الجميع لكي يتمكن كل شخص من التمتع بالحق في الماء.
    Posteriormente fue aprobada en Johannesburgo por los ministros de la región. El PNUMA se ha comprometido con el Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe en la realización de esta Iniciativa; UN ومن ثمَّ تم إقرارها في جوهانسبرج من قبل الوزراء في المنطقة ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في تنفيذ المبادرة؛
    IV. XIV Reunión del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe UN رابعا - الاجتماع الرابع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Asimismo, la estrategia responde a solicitudes formuladas por el Foro de Ministros de Medio Ambiente de esa región en relación con problemas del medio urbano y la aplicación de la Iniciativa para el Desarrollo Sostenible de América Latina y el Caribe. UN وتستجيب الاستراتيجية أيضاً للطلبات التي قدمها منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن قضايا البيئة الحضرية وتنفيذ مبادرة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن التنمية المستدامة.
    Consciente de que la XIX Reunión del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe adoptó una decisión relativa a un Plan de acción regional en materia de contaminación atmosférica, UN وإذ تدرك أن الاجتماع التاسع عشر لمنتدى وزراء البيئة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد اعتمد مقرراً لخطة عمل إقليمية بشأن التلوث الجوي،
    La estrategia regional fue complementada en junio de 2014 con un plan de acción que recibió el refrendo del Consejo de Ministros de Medio Ambiente de la Liga de los Estados Árabes. UN واستُكملت الاستراتيجية الإقليمية في حزيران/يونيه 2014 بخطة عمل أقرها مجلس وزراء البيئة في جامعة الدول العربية.
    Consciente de que la XIX Reunión del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe adoptó una decisión relativa a un Plan de acción regional en materia de contaminación atmosférica, UN وإذ تدرك أن الاجتماع التاسع عشر لمنتدى وزراء البيئة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد اعتمد مقرراً لخطة عمل إقليمية بشأن التلوث الجوي،
    La 19ª Reunión del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe tuvo lugar en Los Cabos (México), del 11 al 14 de marzo de 2014. UN وقد عُقد الاجتماع التاسع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في لوس كابوس، المكسيك، في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2014.
    4. El PNUMA hace las veces de secretaría del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe, el cual adopta decisiones sobre intereses comunes y prioridades compartidas. UN 4 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور الأمانة لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي الذي يبت في مسألة الشواغل والأولويات المشتركة.
    Además, se mantendrán relaciones con la Reunión de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe y con la Reunión Regional de Ministros y Autoridades de Alto Nivel del sector de la Vivienda y Urbanización de América Latina y el Caribe (MINURVI). UN وبالإضافة إلى ذلك تستمر العلاقات مع اجتماع وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ومع الاجتماع الإقليمي للوزراء والسلطات رفيعة المستوى المسؤولين عن قطاعي الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Desarrollar un conjunto básico de indicadores ambientales para América Latina y el Caribe, dictar un curso práctico de expertos para definir esos indicadores, presentarlo al Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe para su aprobación y comenzar el proceso de recopilación a nivel nacional. UN :: وضع مجموعة أساسية من المؤشرات البيئية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وعقد حلقات عمل للخبراء لتعريف هذه المؤشرات وعرضها على منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي لإقرارها وبدء عمليات الجمع على المستوى القطري.
    En abril de 2007 se celebró en Samoa una reunión de la Red de Jóvenes y Medio Ambiente del Pacífico con miras a preparar una versión para los jóvenes del informe sobre el estado del medio ambiente del Pacífico, y un mensaje de los jóvenes para la reunión de Ministros de Medio Ambiente de la región del Pacífico prevista para septiembre de 2007. UN وعُقد في ساموا في نيسان/أبريل 2007 اجتماع لشبكة الشباب والبيئة في منطقة المحيط الهادئ وذلك من أجل إعداد صيغة عن الشباب من تقرير حالة البيئة في منطقة المحيط الهادئ وتوجيه رسالة من الشباب إلى اجتماع وزراء البيئة لمنطقة المحيط الهادئ المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2007.
    Se consultaron asimismo los informes de las cinco reuniones regionales para América Latina y el Caribe, los de la Conferencia de las Partes y los de las tres últimas reuniones del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe. UN وكذلك تم الرجوع إلى التقارير الصادرة عن الاجتماعات الإقليمية الخمسة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والتقارير الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن الاجتماعات الثلاثة الأخيرة التي عقدها منتدى وزراء البيئة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La primera reunión de Ministros de Medio Ambiente de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, que se celebró en la India este año, fue un acontecimiento importante que sentó las bases para un enfoque común, especialmente en lo atinente a la biodiversidad y la gestión de substancias peligrosas. UN إن الاجتماع اﻷول لوزراء البيئة في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، الذي استضافته الهند هذا العام، كان حدثا هاما مهد الطريق لاتخاذ نهج مشترك، لا سيما في مجالي التنوع اﻷحيائي وإدارة المواد الخطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد