ويكيبيديا

    "de ministros encargados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للوزراء المسؤولين
        
    • الوزراء المسؤولين
        
    • الأول لوزراء
        
    • للوزراء الأفريقيين المسؤولين
        
    • الوزراء اﻻفريقيين المسؤولين
        
    • للوزراء المعنيين
        
    B. Conferencia Internacional de Ministros encargados de la Situación de las Personas UN المؤتمر الدولي للوزراء المسؤولين عن حالة المصابين بحالات عجز
    Esa propuesta fue acogida con beneplácito por la Reunión de Ministros encargados de la Silvicultura celebrada recientemente en Roma. UN وقد رحب الاجتماع اﻷخير للوزراء المسؤولين عن اﻷحراج، في روما، بهذا الاقتراح.
    Sin embargo, las Naciones Unidas no han intervenido en el patrocinio de estas reuniones regionales e interregionales de Ministros encargados de los asuntos de la juventud. UN بيد أن اﻷمم المتحدة لم تشارك في رعاية هذه الاجتماعات اﻹقليمية واﻷقاليمية للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    En el informe también se reseñan los resultados de la Conferencia Mundial de Ministros encargados del área de Juventud, celebrada en Portugal en 1998. UN واستعرض التقرير أيضا ما انتهى إليه المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، المعقود في البرتغال في عام ١٩٩٨.
    Conferencia de Ministros encargados de la igualdad entre los géneros UN مؤتمر الوزراء المسؤولين عن سياسات المساواة بين الجنسين
    Primera Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud UN المؤتمر العالمي اﻷول للوزراء المسؤولين عن الشباب
    Resultados de la primera Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud y del tercer período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas UN نتائج المؤتمر العالمي اﻷول للوزراء المسؤولين عـن الشباب والـدورة الثالثة لمنتدى منظومـة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب
    Ambas organizaciones también han cooperado en la aplicación del Plan de Acción de Lagos y las actividades complementarias de la Conferencia Regional de Ministros encargados de la Aplicación de la Ciencia y la Tecnología al Desarrollo en África. UN وتعاونت المنظمتان أيضا في تنفيذ خطة عمل لاغوس ومتابعة المؤتمر اﻹقليمي للوزراء المسؤولين عن تطبيق العلم والتكنولوجيا في مجال التنمية في أفريقيا.
    En las conferencias regionales de Ministros encargados de elaborar políticas respecto de las cooperativas organizadas por la ACI se confirmó esta posición. UN وقد تكرر التأكيد على هذا الموقف في المؤتمرات الدولية التي نظمها الحلف التعاوني الدولي للوزراء المسؤولين عن السياسات المتعلقة بالتعاونيات.
    En el informe se señalan los temas que el Comité Permanente de Ministros encargados de Relaciones Exteriores de los Países de la Comunidad del Caribe ha propuesto como esferas de interés conjunto entre las Naciones Unidas y la CARICOM. UN ويذكر التقرير المواضيع التي اقترحت اللجنة الدائمة للوزراء المسؤولين عن الشؤون الخارجية في الجماعة الكاريبية أن تكون مجالات للسعي المشترك بين اﻷمم المتحدة والجماعــــة الكاريبية.
    Otras organizaciones intergubernamentales, entre ellas la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), la Comisión del Océano Índico (COI) y la Comisión del Pacífico Meridional (SPC), también han convocado reuniones de Ministros encargados de la juventud en el plano subregional desde 1992. UN كما عقدت منظمات حكومية دولية أخرى مثل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ولجنة المحيط الهندي، ولجنة جنوب المحيط الهادئ، اجتماعات على المستوى دون اﻹقليمي للوزراء المسؤولين عن الشباب منذ ٢٩٩١.
    En efecto, las reuniones regionales existentes de Ministros encargados de asuntos de la juventud no incluyen a todos los Estados Miembros respectivos. UN وفي واقع اﻷمر، فإن الاجتماعات اﻹقليمية القائمة للوزراء المسؤولين عن الشباب لا تشمل اجتماعاتها جميع الدول اﻷعضاء الواقعة في مناطقها اﻹقليمية.
    Se insta a todos los Estados Miembros, los programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales de jóvenes y las organizaciones intergubernamentales a que apoyen la celebración de la conferencia mundial de Ministros encargados de la juventud; UN واﻷمر يقتضي من جميع الدول اﻷعضاء وبرامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية للشباب والمنظمات الحكومية الدولية دعم المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب؛
    Desearía expresar el profundo reconocimiento del Gobierno de Portugal por la cooperación excelente que le brindó el sistema de las Naciones Unidas en la convocación y organización de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud. UN وأود في هذا السياق، أن أعبﱢر عن بالغ تقدير حكومة البرتغال لما أبدته منظومة اﻷمم المتحدة من تعاون رائع معها في عقد وتنظيم المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    Se han adoptado algunas iniciativas sobre todos los aspectos anteriormente indicados, que merecen ser objeto de una seria atención para seguir la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud. UN وخليق بتلك النقاط، التي أوصت بها الجمعية العامة، أن يولى إليها اهتمام جدي كمتابعة المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    Su delegación también apoyará el fortalecimiento de la Dependencia de la Juventud de la Secretaría de las Naciones Unidas y la celebración de una segunda Conferencia Mundial de Ministros encargados del área de Juventud, con el patrocinio de las Naciones Unidas. UN وقال إن وفده سيدعو أيضا إلى تعزيز وحدة الشباب باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وعقد مؤتمر عالمي ثان للوزراء المسؤولين عن الشباب تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    En la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud, celebrada en Lisboa en 1998, su delegación subrayó que se debía establecer un vínculo inseparable entre las políticas destinadas a la juventud y las destinadas a la familia. UN وفي المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، الذي عقد في لشبونة في عام ١٩٩٨، شدد وفده على ضرورة الربط بشكل لا ينفصم بين السياسات التي تخدم الشباب والسياسات التي تخدم اﻷسرة.
    Un nuevo paso en esa dirección se dio en la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud, cuyos participantes se comprometieron a aplicar el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes y a crear redes que promovieran la creación de mecanismos permanentes que permitieran la participación de la juventud. UN وقد اتخذت خطوة في هذا الطريق في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، حيث التزم المشاركون بتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب وتكوين شبكات تعزز إنشاء آليات دائمة لمشاركة الشباب.
    Por ejemplo, la Conferencia de Ministros encargados de los bosques de África Central es un foro eficaz para la colaboración regional con miras a tratar los problemas ambientales graves relacionados con los bosques. UN ومثال ذلك أن مؤتمر الوزراء المسؤولين عن الغابات في وسط أفريقيا يعد محفلاً فعالاً للتعاون الإقليمي في معالجة القضايا البيئية الخطيرة ذات الصلة بالغابات.
    La primera vez que se incluyó oficialmente al deporte en las actividades del sistema de las Naciones Unidas fue en la primera Conferencia Internacional de Ministros encargados de la Educación Física y el Deporte, organizada por la UNESCO en París en 1976. UN 5 - وقد أدرجت الرياضة أول ما أدرجت رسميا في أنشطة منظومة الأمم المتحدة في المؤتمر الدولي الأول لوزراء الرياضة والتربية البدنية الذي عقدته اليونسكو في باريس في عام 1976.
    En particular, la Unión Africana organizó la Primera Conferencia de Ministros encargados del desarrollo social de los países miembros de la Unión Africana, que tuvo lugar en Windhoek (Namibia), en octubre de 2008. UN وبصورة خاصة، نظم الاتحاد الأفريقي المؤتمر الأول للوزراء الأفريقيين المسؤولين عن التنمية الاجتماعية، في ويندهوك، في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Dentro del marco del África occidental, Côte d ' Ivoire fue sede en junio de 1993 y en noviembre de 1994 de dos reuniones de Ministros encargados de coordinar la lucha contra las drogas. UN وفي إطار غرب أفريقيا، استضافت كوت ديفــوار، في حزيران/يونيه ١٩٩٣ وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، اجتماعين للوزراء المعنيين بتنسيق حملة مكافحة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد