Estas visitas se producen aproximadamente 12 veces al año y responden a las necesidades de la empresa de montaje. | UN | وتتم هذه الزيارات الميدانية حوالي اثنتي عشرة مرة في السنة ودافعها هو تلبية متطلبات شركة التجميع. |
Crecí en Detroit, y mi padre trabajaba en una cadena de montaje. | Open Subtitles | لقد نشأت في مدينة ديترويت والدي يعمل على خط التجميع. |
La adquisición de los dibujos generales de montaje y de los componentes había sido fortuita y había contribuido a acelerar considerablemente el programa. | UN | وكان الحصول على رسمي التجميع العامين ورسومات المكونات أمرا اتفاقيا افاد في تعجيل البرنامج بقدر كبير. |
El acceso a materiales, diseños, y técnicas de montaje atribuido por la contraparte iraquí a esta sola persona es verdaderamente notable. | UN | ويعد الوصول إلى المواد والتصاميم وتقنيات التجميع الذي عزاه النظير العراقي إلى هذا الفرد الواحد أمرا لافتا للنظر حقا. |
Ojivas en la etapa final de montaje | UN | رؤوس حربية في المرحلة الأخيرة للتجميع |
No obstante, compartimos la opinión de que la Conferencia de Desarme no es una fábrica de tratados, cuya función consistiría en producir tratados en serie en una línea de montaje. | UN | غير أننا نتفق مع الرأي القائل إن مؤتمر نزع السلاح ليس مصنعاً للمعاهدات، يُوكَل إليه بمهمة إنتاج معاهدات على خط تجميع. |
A pesar de estos logros, la industria electrónica de Tailandia seguía consistiendo principalmente en operaciones de montaje. | UN | وبالرغم من هذه النجاحات، فإن معظم صناعة الإلكترونيات في تايلند قامت على عمليات التجميع. |
Su finalidad es determinar las necesidades de las empresas de montaje industrial y vincularlas a proveedores locales de piezas y servicios. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو تحديد متطلبات شركات التجميع ومقارنتها بإمكانيات الموردين المحليين لقطع الغيار والخدمات. |
Ayuda a las empresas de montaje a reducir el costo de la importación y la logística en la cadena de suministro, y expedita el proceso de entrega del producto. | UN | ويساعد شركات التجميع على تخفيض تكاليف الاستيراد والتكاليف اللوجستية في سلاسل التوريد، كما يسرّع عملية تسليم المنتجات. |
Al igual que el programa de reunión de los vendedores con los clientes, este programa responde a las necesidades de las empresas de montaje en la cadena de oferta. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لبرنامج اجتماع البائعين بالعملاء، فإن هذه السوق تحركها متطلبات شركة التجميع في سلسلة التوريد. |
Los objetos también podrán transportarse sin embalar/envasar en dispositivos de manipulación, vehículos o contenedores especiales cuando se trasladen del lugar en que se fabrican a la planta de montaje. | UN | يجوز أيضاً نقل السلع غير معبأة في وسائل مناولة مخصصة أو شاحنات أو حاويات من مكان صنعها إلى منشأة التجميع. |
Esto es especialmente cierto en el caso de las actividades de montaje, en que la capacidad de absorción de las empresas locales es a menudo insuficiente. | UN | وهذا ينطبق بصفة خاصة على حالة أنشطة التجميع التي كثيراً ما تكون فيها الطاقة الاستيعابية للشركات المحلية غير كافية. |
Del mismo modo, un deterioro de la visión no impide a una persona aplicar su capacidad de una forma efectiva en una cadena de montaje. | UN | وبالمثل، فإن الإعاقة البصرية لا تقلل من قدرة الشخص على أن يعمل بكفاءة على أحد خطوط التجميع. |
Esto es especialmente cierto en el caso de las actividades de montaje, en que la capacidad de absorción de las empresas locales es a menudo insuficiente. | UN | وهذا ينطبق بصفة خاصة على حالة أنشطة التجميع التي كثيراً ما تكون فيها الطاقة الاستيعابية للشركات المحلية غير كافية. |
Se diseñaron las líneas de montaje para reemplazar la mano de obra humana inconsistente con la perfección de la máquina. | TED | تم هندسة خطوط التجميع لتحل محل العمل اليدوي البشري الذي يتعارض مع إتقان الآلة. |
Entrabas a tu turno y eras responsable de crear X cantidad de piezas en la línea de montaje. | TED | فكان الشخص يبدأ دوامَه بحيث يكون مسئولًا عن تنفيذ عددٍ مُعيَّن من القطع وتجهيزها على خط التجميع. |
La había estado tratando como si estuviera en una cadena de montaje de niños que necesitan ser alimentados y acostados. | TED | كنت أتعامل معها مثل أنها كانت على خط التجميع من الأطفال الذين يحتاجون إلى تغذية ووضعهم على السرير. |
Y luego hablad con el tipo de la cadena de montaje que lo montó todo. | Open Subtitles | أو حتى مصباح في تلك المركبة و أريدكم أن تتكلموا مع العاملين في خط التجميع الذين قاموا بصناعة هذا الشيء |
Pero el verdadero invento no era el auto... era la cadena de montaje que lo fabricaba. | Open Subtitles | بالطبع، الإختراع الحقيقي لم يكن السيارة بل هو نظام التجميع الذي بناه |
La mayoría son llevadas a "líneas de montaje" de granjas industriales. | Open Subtitles | ولكنها يجلب أكثرها من خلال خطوط التجميع لمزارع المصنع. |
Sin embargo, los servicios logísticos engloban el transporte, el almacenamiento, la gestión, el establecimiento de plantas de montaje y fabricación, los servicios de información y distintos servicios de valor agregado como el etiquetado, el empaquetado y los servicios de inspección. | UN | بيد أن الخدمات اللوجستية تشمل أيضاً النقل والتخزين والإدارة وبناء المصانع للتجميع والتصنيع، والخدمات الإعلامية وشتى الخدمات ذات القيمة المضافة مثل خدمات وضع العلامات والتعبئة والتفتيش. |
El número de trabajadores empleados en el sector industrial descendió a 2.210 en 1997, como consecuencia principalmente de una contracción de la industria de montaje de relojes. | UN | ٢٢ - وانخفضت العمالة في الصناعات التحويلية إلى ٢١٠ ٢ في عام ١٩٩٧، ويعزى ذلك أساسا إلى حدوث تقلص في صناعة تجميع الساعات. |