"de montaje" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التجميع
        
    • للتجميع
        
    • تجميع
        
    Estas visitas se producen aproximadamente 12 veces al año y responden a las necesidades de la empresa de montaje. UN وتتم هذه الزيارات الميدانية حوالي اثنتي عشرة مرة في السنة ودافعها هو تلبية متطلبات شركة التجميع.
    Crecí en Detroit, y mi padre trabajaba en una cadena de montaje. Open Subtitles لقد نشأت في مدينة ديترويت والدي يعمل على خط التجميع.
    La adquisición de los dibujos generales de montaje y de los componentes había sido fortuita y había contribuido a acelerar considerablemente el programa. UN وكان الحصول على رسمي التجميع العامين ورسومات المكونات أمرا اتفاقيا افاد في تعجيل البرنامج بقدر كبير.
    El acceso a materiales, diseños, y técnicas de montaje atribuido por la contraparte iraquí a esta sola persona es verdaderamente notable. UN ويعد الوصول إلى المواد والتصاميم وتقنيات التجميع الذي عزاه النظير العراقي إلى هذا الفرد الواحد أمرا لافتا للنظر حقا.
    Ojivas en la etapa final de montaje UN رؤوس حربية في المرحلة الأخيرة للتجميع
    No obstante, compartimos la opinión de que la Conferencia de Desarme no es una fábrica de tratados, cuya función consistiría en producir tratados en serie en una línea de montaje. UN غير أننا نتفق مع الرأي القائل إن مؤتمر نزع السلاح ليس مصنعاً للمعاهدات، يُوكَل إليه بمهمة إنتاج معاهدات على خط تجميع.
    A pesar de estos logros, la industria electrónica de Tailandia seguía consistiendo principalmente en operaciones de montaje. UN وبالرغم من هذه النجاحات، فإن معظم صناعة الإلكترونيات في تايلند قامت على عمليات التجميع.
    Su finalidad es determinar las necesidades de las empresas de montaje industrial y vincularlas a proveedores locales de piezas y servicios. UN والهدف من هذا البرنامج هو تحديد متطلبات شركات التجميع ومقارنتها بإمكانيات الموردين المحليين لقطع الغيار والخدمات.
    Ayuda a las empresas de montaje a reducir el costo de la importación y la logística en la cadena de suministro, y expedita el proceso de entrega del producto. UN ويساعد شركات التجميع على تخفيض تكاليف الاستيراد والتكاليف اللوجستية في سلاسل التوريد، كما يسرّع عملية تسليم المنتجات.
    Al igual que el programa de reunión de los vendedores con los clientes, este programa responde a las necesidades de las empresas de montaje en la cadena de oferta. UN وكما هو الحال بالنسبة لبرنامج اجتماع البائعين بالعملاء، فإن هذه السوق تحركها متطلبات شركة التجميع في سلسلة التوريد.
    Los objetos también podrán transportarse sin embalar/envasar en dispositivos de manipulación, vehículos o contenedores especiales cuando se trasladen del lugar en que se fabrican a la planta de montaje. UN يجوز أيضاً نقل السلع غير معبأة في وسائل مناولة مخصصة أو شاحنات أو حاويات من مكان صنعها إلى منشأة التجميع.
    Esto es especialmente cierto en el caso de las actividades de montaje, en que la capacidad de absorción de las empresas locales es a menudo insuficiente. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على حالة أنشطة التجميع التي كثيراً ما تكون فيها الطاقة الاستيعابية للشركات المحلية غير كافية.
    Del mismo modo, un deterioro de la visión no impide a una persona aplicar su capacidad de una forma efectiva en una cadena de montaje. UN وبالمثل، فإن الإعاقة البصرية لا تقلل من قدرة الشخص على أن يعمل بكفاءة على أحد خطوط التجميع.
    Esto es especialmente cierto en el caso de las actividades de montaje, en que la capacidad de absorción de las empresas locales es a menudo insuficiente. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على حالة أنشطة التجميع التي كثيراً ما تكون فيها الطاقة الاستيعابية للشركات المحلية غير كافية.
    Se diseñaron las líneas de montaje para reemplazar la mano de obra humana inconsistente con la perfección de la máquina. TED تم هندسة خطوط التجميع لتحل محل العمل اليدوي البشري الذي يتعارض مع إتقان الآلة.
    Entrabas a tu turno y eras responsable de crear X cantidad de piezas en la línea de montaje. TED فكان الشخص يبدأ دوامَه بحيث يكون مسئولًا عن تنفيذ عددٍ مُعيَّن من القطع وتجهيزها على خط التجميع.
    La había estado tratando como si estuviera en una cadena de montaje de niños que necesitan ser alimentados y acostados. TED كنت أتعامل معها مثل أنها كانت على خط التجميع من الأطفال الذين يحتاجون إلى تغذية ووضعهم على السرير.
    Y luego hablad con el tipo de la cadena de montaje que lo montó todo. Open Subtitles أو حتى مصباح في تلك المركبة و أريدكم أن تتكلموا مع العاملين في خط التجميع الذين قاموا بصناعة هذا الشيء
    Pero el verdadero invento no era el auto... era la cadena de montaje que lo fabricaba. Open Subtitles بالطبع، الإختراع الحقيقي لم يكن السيارة بل هو نظام التجميع الذي بناه
    La mayoría son llevadas a "líneas de montaje" de granjas industriales. Open Subtitles ولكنها يجلب أكثرها من خلال خطوط التجميع لمزارع المصنع.
    Sin embargo, los servicios logísticos engloban el transporte, el almacenamiento, la gestión, el establecimiento de plantas de montaje y fabricación, los servicios de información y distintos servicios de valor agregado como el etiquetado, el empaquetado y los servicios de inspección. UN بيد أن الخدمات اللوجستية تشمل أيضاً النقل والتخزين والإدارة وبناء المصانع للتجميع والتصنيع، والخدمات الإعلامية وشتى الخدمات ذات القيمة المضافة مثل خدمات وضع العلامات والتعبئة والتفتيش.
    El número de trabajadores empleados en el sector industrial descendió a 2.210 en 1997, como consecuencia principalmente de una contracción de la industria de montaje de relojes. UN ٢٢ - وانخفضت العمالة في الصناعات التحويلية إلى ٢١٠ ٢ في عام ١٩٩٧، ويعزى ذلك أساسا إلى حدوث تقلص في صناعة تجميع الساعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus