ويكيبيديا

    "de monterrey se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آراء مونتيري
        
    • مونتيري قد
        
    • مونتيري على
        
    En el Consenso de Monterrey se detalló más esa petición al afirmarse que UN وقد توسع توافق آراء مونتيري في هذه الدعوة فأعلن،
    En el Consenso de Monterrey se esbozaron acciones que hay que aplicar en sectores financieros clave relativas al desarrollo. UN وحدد توافق آراء مونتيري الإجراءات التي تُنفذ في القطاعات المالية الأساسية المتعلقة بالتنمية.
    En el Consenso de Monterrey, se reconoció la responsabilidad principal de cada país respecto de su propio desarrollo económico y social. UN وقد سلّم توافق آراء مونتيري بأن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    En el Consenso de Monterrey se definen las prioridades correctas. UN فقد حدد توافق آراء مونتيري الأولويات الصحيحة.
    En la Conferencia de Monterrey se produjo un amplio consenso respecto a los medios para movilizar los recursos hacia ese fin. UN إن مؤتمر مونتيري قد أسفر عن توافق آراء واسع النطاق بشأن سبل تعبئة الموارد من أجل تحقيق ذلك الغرض.
    En el Consenso de Monterrey se subraya la función que pueden desempeñar las políticas internacionales en el alivio de esta situación. UN وهذه حالة يشدد توافق آراء مونتيري على الدور الذي يمكن أن تؤديه السياسة الدولية في تحسينها.
    En el Consenso de Monterrey se subrayó la importancia de que las actividades de desarrollo relacionadas con el comercio dispusieran de financiación suficiente. UN وقد أبرز توافق آراء مونتيري أهمية تأمين التمويل الكافي للأنشطة الإنمائية المتعلقة بالتجارة.
    En algunos casos, el progreso en el logro de los objetivos del Consenso de Monterrey se ha visto socavado por circunstancias especiales. UN وفي بعض الحالات، تسببت الظروف الخاصة في تعويق التقدم صوب تحقيق أهداف توافق آراء مونتيري.
    En el Consenso de Monterrey se confirmó la importancia de que participaran todos los interesados. UN وقد أُكدت أهمية المشاركة من جانب جميع المعنيين في توافق آراء مونتيري.
    A continuación, el espíritu de Monterrey se inspira de una idea común, la concertación de acuerdos. UN وثانيها، أن توافق آراء مونتيري يستلهم فكرة عامة، وهي فكرة إبرام اتفاقات.
    En el Consenso de Monterrey se pide la colaboración de todas las instituciones interesadas en el proceso de seguimiento de la Conferencia. UN وأشرَكَ توافقُ آراء مونتيري جميع المؤسسات المعنية في عملية المتابعة.
    El Consenso de Monterrey se basa en el principio de la responsabilidad compartida de un país con respecto a su desarrollo. UN ويعتمد توافق آراء مونتيري على مبدأ المسؤولية المشتركة عن تنمية الذات.
    El déficit de financiación de los objetivos de desarrollo del Milenio suscita en numerosos países el temor de que el Consenso de Monterrey se quede en meras palabras. UN وأدى العجز في تمول الأهداف الإنمائية للألفية إلى الخوف في العديد من البلدان من أن يصبح توافق آراء مونتيري مجرد تمن.
    También observo que desde el Consenso de Monterrey se ha avanzado en la consecución de nuestros objetivos de desarrollo. UN وألاحظ أيضا التقدم المحرز منذ توافق آراء مونتيري في المضي قدما صوب تحقيق أهدافنا الإنمائية.
    En el Consenso de Monterrey se señaló que el comercio es el instrumento más importante para el financiamiento del desarrollo. UN وقال توافق آراء مونتيري إن التجارة أهم مصدر للتمويل الإنمائي.
    Desde la aprobación del Consenso de Monterrey, se ha producido cierto progreso. UN وقد أحرز بعض التقدم بعد اعتماد توافق آراء مونتيري.
    En el Consenso de Monterrey se señala que el comercio es el recurso externo más importante de la financiación para el desarrollo. UN ويحدد توافق آراء مونتيري التجارة بأنها المصدر الخارجي الأهم الوحيد لتمويل التنمية.
    En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos. UN ويوجز توافق آراء مونتيري الأدوات التي يمكن أن تحول خطة التنفيذ إلى نتائج عملية.
    Recuerda que en la Conferencia de Monterrey se dijo que era necesario seguir examinando los métodos de cálculo y los criterios para evaluar la sostenibilidad de la deuda. UN وأشار إلى أن مؤتمر مونتيري قد عبّر عن الحاجة إلى أن تبقى قيد الاستعراض أساليب حساب القدرة على تحمل الديون ومعايير تقييمها.
    El ponente recordó que en el Consenso de Monterrey se había puesto de relieve el papel del comercio como motor del desarrollo y se habían establecido varios puntos de referencia para comprobar si el comercio internacional estaba desempeñando dicha función. UN وأشار عضو فريق المناقشة إلى أن توافق آراء مونتيري قد أبرز دور التجارة كمحرك للتنمية ووضع عدة مقاييس للتحقق مما إذا كانت التجارة الدولية تقوم فعلا بهذا الدور.
    En el Consenso de Monterrey se reconoció que el comercio es el motor del crecimiento. UN جرى التأكيد في توافق الآراء في مونتيري على أن التجارة محرك النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد