ويكيبيديا

    "de morbilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للاعتلال
        
    • الإصابة بالأمراض
        
    • للأمراض
        
    • الإصابة بالمرض
        
    • المرضية
        
    • من الاعتلال
        
    • للإصابة بالأمراض
        
    • لاعتلال
        
    • لحالات الاعتلال
        
    • المراضة
        
    • الأمراض على
        
    • في اﻷمراض
        
    • من المرض
        
    • لمرض
        
    • للمراضة
        
    Estamos abrumados por el alto nivel de morbilidad y mortalidad, en especial entre las personas en edad laboral. UN إننا ننوء تحت أعباء المعدلات العالية للاعتلال والوفيات، وبخاصة في أوساط الأشخاص في سن العمل.
    El paludismo sigue siendo un problema de grandes proporciones, ya que es la principal causa de morbilidad y mortalidad en todos los grupos de edades. UN وما زالت الملاريا مشكلة ذات أهمية خاصة، نظرا ﻷنها تعتبر السبب اﻷول للاعتلال والوفيات في جميع فئات اﻷعمار.
    Una mejor gestión de dichas medidas puede reducir los índices de morbilidad, discapacidad y mortalidad, así como mejorar la salud. UN وإدارة هذه الإجراءات على نحو أفضل يمكن أن تقلص من معدلات الإصابة بالأمراض والعجز والوفيات وتحسين الصحة.
    - Las estadísticas de morbilidad y mortalidad corresponden a límites aceptables; UN بقاء الإحصائيات المتعلقة بمعدلات الإصابة بالأمراض والوفيات ضمن معايير مقبولة؛
    Hace 15 días la región convocó su primera cumbre para abordar concretamente las enfermedades no transmisibles crónicas, que se han convertido en las principales causas de morbilidad y mortalidad. UN وقبل أسبوعين عقدت المنطقة مؤتمر القمة الأول للتصدي للأمراض المزمنة المعدية، التي أصبحت أسبابا رئيسية للاعتلال والوفاة.
    Las mayores tasas de morbilidad se registran en el Distrito Capital, Zulia, Aragua, Carabobo, Miranda, Anzoategui y Bolívar. UN وسُجِّلَت أعلى معدلات الإصابة بالمرض في منطقة العاصمة وزوليا وأراغوا وكارابوبو وميراندا وأتزواتغوي وبوليفار.
    Las tasas de morbilidad aumentan permanentemente en ambos sexos. UN وتزداد معدلات الاصابات المرضية بصورة مستمرة لدى الرجال والنساء على حد سواء.
    La maternidad a edad temprana entraña un riesgo de muerte materna muy superior a la media, y los hijos de madres jóvenes tienen niveles más elevados de morbilidad y mortalidad. UN واﻷمومة في سن مبكرة تؤدي إلى زيادة خطر موت اﻷم عن المتوسط زيادة كبيرة، وأولاد اﻷمهات الصغيرات السن يعانون من معدلات عليا من الاعتلال والوفاة.
    Tristemente, en nuestro país el trauma y la violencia son los principales factores de morbilidad y mortalidad entre los hombres jóvenes. UN ومن المحزن أن الاصابات والعنف في بلدنا هما العاملان الرئيسيان المسببـــان للاعتلال والموت لدى شبابنا.
    Las enfermedades diarreicas siguen siendo la principal causa de morbilidad y mortalidad de los niños pequeños y de corta edad en los países en desarrollo. UN ولا تزال أمراض اﻹسهال تشكل سببا رئيسيا للاعتلال والوفاة فيما بين الرضع واﻷطفال الصغار في البلدان النامية.
    Estos cuatro métodos para salvar vidas de niños atacan las principales causas de morbilidad y mortalidad durante el primero y hasta el quinto año de vida. UN وكانت هذه الطرق اﻷربعة ﻹنقاذ حياة الطفل تتصدى لﻷسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة خلال السنة اﻷولى وحتى السنة الخامسة.
    - Estadísticas de morbilidad y mortalidad acordes con normas aceptables. UN بقاء الإحصاءات المتعلقة بمعدلات الإصابة بالأمراض والوفيات ضمن معايير
    No cabe duda de que estas medidas permiten disminuir las tasas de morbilidad y mortalidad entre los niños. UN ومما لا شك فيه أن هذه الاستراتيجية كان لها أثر في انخفاض معدل الإصابة بالأمراض والوفيات في صفوف الأطفال.
    La tasa de morbilidad por malaria se redujo del 64,7% en 2003 al 14,8% en 2009. UN وانخفض معدل الإصابة بالأمراض الناجمة عن الملاريا من 64.7 في المائة في عام 2003 إلى 14.8 في المائة في عام 2009.
    Causas externas de morbilidad y mortalidad: 4,6%; UN مسبباب خارجية للأمراض والوفيات: 4.6 في المائة
    Además, el Gobierno ha tomado diversas medidas para prevenir o reducir los factores nocivos para la madre, el feto y el recién nacido y reducido así la incidencia de morbilidad y mortalidad en este grupo. UN وعلاوة على ذلك، بذلت الحكومة، من خلال عدد من التدابير، الكثير لمنع وتقليل العوامل التي تلحق الضرر بالأمهات والرضّع والأجنّة، وقلّلت بذلك حالات الإصابة بالمرض والوفيات ضمن نطاق هذه الفئة.
    Por hallarse en un estado de crecimiento y desarrollo, son vulnerables a un grupo particular de condiciones de morbilidad. UN ولكونهم في مرحلة نمو وتطور، فهم معرضون لمجموعة معينة من اﻷحوال المرضية.
    Algunas enfermedades afectan a las personas toda su vida y causan un alto grado de morbilidad y discapacidad física y, en algunos casos, graves desfiguraciones. UN وتؤثر بعض الأمراض في الأفراد طوال حياتهم مسببة درجة عالية من الاعتلال والإعاقة الجسدية، وفي بعض الحالات تشوهات جسيمة.
    El déficit de micronutrientes, una de las causas principales de morbilidad y mortalidad, se está combatiendo mediante un programa de suplementos nutricionales. UN ويُعالج نقص المغذيات الدقيقة الذي يمثل أحد الأسباب الرئيسية للإصابة بالأمراض والوفيات من خلال برنامج للتغذية التكميلية.
    Reducir los riesgos asociados a las causas más frecuentes de morbilidad de la mujer. UN :: تقليل المخاطر المصاحبة لأكبر الأسباب حدوثا لاعتلال الأنثى؛
    En la actualidad, éstas constituyen la principal causa de morbilidad y mortalidad en nuestra región. UN فالأمراض غير المعدية تشكل حاليا السبب الرئيسي لحالات الاعتلال والوفاة في منطقتنا.
    Reducir las tasas de morbilidad y de mortalidad entre los niños menores de 5 años; UN خفض معدلات المراضة والوفيات للأطفال دون الخامسة؛
    Fuente: OMS, base de datos sobre la carga mundial de morbilidad, 2013. UN المصدر: منظمة الصحة العالمية، قاعدة بيانات عبء الأمراض على الصعيد العالمي، عام 2013.
    En los países desarrollados, las enfermedades cardiovasculares son la principal causa de morbilidad y mortalidad, seguidas del cáncer y los neoplasmas malignos. UN وفي البلدان المتقدمة النمو، تعتبر أمراض شرايين القلب السبب الرئيسي في اﻷمراض والوفيات، يأتي بعدها السرطان واﻷورام الخبيثة.
    Más del 25% de la carga mundial de morbilidad obedece a factores ambientales, incluida la exposición a sustancias químicas. UN يُعزى أكثر من 25 في المائة من العبء العالمي من المرض إلى عوامل بيئية من بينها التعرض لمواد كيميائية.
    Además, una causa importante de morbilidad y mortalidad entre las mujeres son las complicaciones relacionadas con el embarazo y el parto. UN فضلاً عن ذلك، فإن السبب الرئيسي لمرض ووفيات النساء التعقيدات المتعلقة بالحمل والولادة.
    En Suriname, esta enfermedad a reaparecido como una causa fundamental de morbilidad y mortalidad entre las personas que viven en las selvas tropicales vírgenes que cubren la mayor parte de mi país. UN فلقد عاد هذا المرض إلى الظهور في سورينام بوصفه سببا رئيسيا للمراضة والوفيات بين من يعيشون في غابات المناطق المطيرة التي لا تزال على بكارتها والتي تغطي معظم أراضي بلدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد