La Sección de nóminas autorizó el pago al no haber recibido orden expresa de interrumpir la tramitación de la solicitud. | UN | وقد أنهى قسم كشوف المرتبات اجراءات الدفع على أساس أنه لم ترد تعليمات واضحة لوقف تجهيز المطالبة. |
El Grupo considera que la Saybolt presentó pruebas acreditativas en forma de extractos de nóminas, billetes de avión y facturas de proveedores. | UN | ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة داعمة في شكل مقتطفات من سجل كشوف المرتبات وبطاقات للسفر الجوي وفواتير الموَرِّدين. |
La responsabilidad por incorporar este tipo de información no será ya primordialmente una responsabilidad de la Sección de nóminas de Sueldos. | UN | ولن تظل مسؤولية هذا النوع من المدخلات تقع في المقام اﻷول على عاتق قسم كشوف المرتبات. |
El Organismo ha sufrido ya retrasos considerables en la aplicación del nuevo sistema de gestión financiera y elaboración de nóminas parcialmente como consecuencia de la situación. | UN | وكنتيجة جزئية للوضع، عانت الوكالة بالفعل من تأخيرات كبيرة في تنفيذ النظام الجديد لكشوف المرتبات والإدارة المالية. |
Actualmente la labor prioritaria es la generación de informes en apoyo de la inminente introducción del módulo de nóminas de sueldos. | UN | وينصب التركيز حاليا على كتابة تقارير لدعم اﻹصدار المتوقع الخاص بكشوف المرتبات. |
El Secretario General tiene también la intención de obtener asistencia por contrata para ejecutar la etapa 3 en la Sede, desarrollar los programas de nóminas de sueldos y mantener los sistemas. | UN | ويعتزم كذلك ضمان المساعدة التعاقدية لتنفيذ اﻹصدار ٣ في المقر، وتطوير كشف المرتبات وصيانة النظام. |
Otras esferas que se eligieron para ser descentralizadas son las de adquisiciones, certificación de gastos y gestión de nóminas. | UN | وحددت مجالات أخرى لتنفيذ اللامركزية بما في ذلك الاشتراء، والتصديق على النفقات، وإدارة كشوف المرتبات. |
Señaló los avances realizados en la introducción y puesta en práctica de un nuevo sistema financiero y un nuevo sistema de nóminas. | UN | ولاحظت اللجنة التقدم الذي يجري إحرازه في استحداث النظام المالي الجديد ونظام كشوف المرتبات الجديد وتنفيذهما. |
En el sistema de las Naciones Unidas funcionan hoy unos 17 sistemas distintos de gestión de nóminas de sueldos. | UN | وتُشغل منظومة الأمم المتحدة الآن نحو 17 نظاماً مختلفاً لتجهيز كشوف المرتبات. |
Actualmente se hallan en funcionamiento 17 sistemas distintos para la preparación de nóminas de sueldos. | UN | ويطبّق اليوم 17 نظاما مختلفا لتجهيز كشوف المرتبات. |
El 100% de los pagos de nóminas se tramitaron puntualmente | UN | جُهزت مدفوعات كشوف المرتبات في الوقت المحدد بنسبة 100 في المائة |
:: Módulo 2: Se ocupaba de la gestión del capital humano, lo que incluía las funciones de gestión de nóminas y de viajes; | UN | الإصدارة 2: تهدف إلى معالجة إدارة رأس المال البشري، التي تشمل مهام كشوف المرتبات وإدارة السفر؛ |
Operaciones manuales de tramitación de nóminas | UN | العمليات اليدوية لتجهيز كشوف المرتبات |
Uno de los controles principales de la tramitación de nóminas consistía en asegurarse de que no hubiera pagos irregulares y excepcionales. | UN | ومن الضوابط الرئيسية في تجهيز كشوف المرتبات ضمان عدم وجود أي مدفوعات غير عادية أو استثنائية. |
Ello aumentaría la eficacia de la Sección de nóminas al ahorrarle el tiempo que gastaba en la comparación manual, la cual también se prestaba más a los errores humanos. | UN | وسيزيد ذلك من كفاءة قسم كشوف المرتبات عن طريق الاقتصاد في الوقت الذي يقضيه موظفوه في المقارنة اليدوية، التي هي أيضا أكثر عرضةً للخطأ البشري. |
El CCI adoptó medidas inmediatas en colaboración con la Sección de nóminas de Pago de las Naciones Unidas en Ginebra, para impedir futuros pagos en exceso y recuperar los ya efectuados. | UN | اتخذ المركز إجراءات فورية بالتعاون مع قسم كشوف المرتبات بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، للحيلولة مستقبلا دون زيادة المدفوعات عن المستحق ولاسترداد ما جرى دفعه من مبالغ زائدة عن المستحق. |
Se han iniciado las labores para separar el procesamiento de la contabilidad de nóminas ordinaria de la retroactiva, que se prevé terminar para fines de 2004. | UN | والعمل جار لفصل تجهيز الحسابات المعتادة لكشوف المرتبات عن الحسابات بأثر رجعي ويتوقع إنجازه بحلول نهاية عام 2004. |
Con la introducción del nuevo sistema de nóminas, la Organización ahorrará cerca de 600.000 euros por año. | UN | وسوف تقتصد المنظمة حوالي 000 600 يورو في العام باعتمادها النظام الجديد لكشوف المرتبات. |
Las OFS deberían preparar los sistemas de nóminas vigentes para el problema informático del año 2000. | UN | ٢٧٥ - ينبغي على المكاتب البعيدة عن المقر أن تجعل النظم القديمة القائمة المتعلقة بكشوف المرتبات متفقة مع سنة ٢٠٠٠. |
Además, la DCI considera que la consolidación de las actividades de preparación de nóminas de sueldos podría ser el punto de partida para que el sistema pasara a adoptar un sistema común de planificación institucional de los recursos. | UN | وعلاوة على ذلك ترى وحدة التفتيش المشتركة أن توحيد أنشطة كشف المرتبات يمكن أن يكون نقطة انطلاق لكي تتقدّم المنظومة نحو حل مشترك لتخطيط موارد المؤسسات. |
Además, la Tesorería efectúa aproximadamente 7.000 pagos de nóminas mensuales a los funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz. | UN | علاوة على ذلك، تجهز الخزانة حوالي 000 7 عملية دفع رواتب شهريا للموظفين في بعثات حفظ السلام. |
:: 6 solicitudes devueltas por la Sección de nóminas al Centro Mundial de Servicios | UN | :: ردت وحدة جدول الرواتب 6 مطالبات إلى مركز الخدمات العالمي |
La conciliación de las cuentas de nóminas del PNUD corresponde al grupo de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | يتولى فريق المجاسبة التابع للأمم المتحدة مسؤولية تسوية الحسابات المتعلقة بكشوف مرتبات موظفي البرنامج الإنمائي. |
Posibilidad de establecer un servicio común de nóminas para el régimen común de las Naciones Unidas | UN | جدوى إنشاء خدمة مشتركة لكشوفات المرتبات من أجل النظام الموحد للأمم المتحدة |
Se explicó que los cargos bancarios indicados en la parte del informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente a la Secretaría eran los gastos relacionados con el procesamiento de la cuenta de nóminas de la Caja. | UN | فأوضح أن الرسوم المصرفية المبلغ عنها في جزء الميزانية المتعلق بأمانة الصندوق تتألف من رسوم تعهد حساب كشف مرتبات الصندوق. |
42. En gran parte, el procesamiento de nóminas de sueldos y las actividades de contabilidad de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se realizan en común, puesto que sus sistemas se han concebido sobre la base de un " sistema común " . | UN | 42- والجزء الأكبر من عمليات تجهيز كشوف الرواتب وعمليات المحاسبة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة هي عمليات موحدة نظراً إلى أن نظمها قد صممت على أساس " نظام موحد " . |