Dos aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Alma al-Sha ' b. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 13.30 horas, cruzando el mar a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:30 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Diez aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah y Aytarun. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 11.45 horas, a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 10 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وعيترون وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:45 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, entrando en él por el mar, a la altura de Naqurah. Sobrevoló el trecho de mar entre Sidón y Naqurah antes de partir a las 18.40 horas, cruzando el mar a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين صيدا والناقورة ثم غادرت الساعة 18:40 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, entrando en él por el mar, a la altura de Naqurah. Sobrevoló el trecho de mar entre Damur y Tiro antes de partir a las 09.00 horas, a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت بين الدامور وصور فوق البحر ثم غادرت الساعة 9:00 من فوق الناقورة |
Ocho aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah y las explotaciones agrícolas de Shab ' a. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 11.30 horas, cruzando el mar a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 8 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ومزارع شبعا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Dos aviones del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés. Penetraron desde el mar a la altura de Naqurah y sobrevolaron todo el territorio del Líbano antes de retirarse por Naqurah a las 11.00 horas. | UN | خرقت طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 00/11 من فوق الناقورة |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron desde el mar a la altura de Naqurah. Volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se alejaron a las 10.55 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 55/10 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron por Kafr Kila. Volaron en círculos sobre todas las regiones de Líbano y se alejaron a las 10.55 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 55/10 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró por Alma al-Sha ' b. Voló en círculos sobre las regiones meridionales, Iqlim al-Kharub y Shuf y se alejó a las 14.00 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب، إقليم الخروب والشوف ثم غادرت الساعة 00/14 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron por Rumaysh. Volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se alejaron a las 11.55 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 55/11 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró desde el mar al oeste de Sidón. Voló en círculos sobre el mar entre Sidón y Beirut y se alejó a las 18.05 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صيدا وحلقت فوق البحر بين صيدا وبيروت ثم غادرت الساعة 05/18 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Seis aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron desde el mar frente a Naqurah. Volaron en círculos sobre el mar entre Shikka y Naqurah y se alejaron a las 10.50 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين شكا والناقورة ثم غادرت الساعة 50/10 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron por Rumaysh. Volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se alejaron a las 11.10 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10/11 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron desde el mar a la altura de Naqurah. Voló en círculos sobre la costa entre Naqurah y Trípoli y se alejaron a las 14.40 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت بين شاطئ الناقورة وشاطئ طرابلس ثم غادرت الساعة 40/14 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron por Kafr Kila. Voló en círculos sobre el sur y la parte occidental del valle de Bekaa y se alejaron a las 14.40 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرتا الساعة 40/14 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró desde el mar frente a Sidón. Voló en círculos sobre el mar frente a Beirut y Sidón y se alejó a las 00.10 horas del 1 de julio, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وحلقت فوق البحر مقابل بيروت وصور ثم غادرت بتاريخ 1 تموز/يوليه الساعة 10/00 من فوق البحر مقابل الناقورة. |