"de naqurah" - Translation from Spanish to Arabic

    • من فوق البحر مقابل الناقورة
        
    Dos aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Alma al-Sha ' b. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 13.30 horas, cruzando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:30 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Diez aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah y Aytarun. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 11.45 horas, a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية 10 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وعيترون وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:45 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, entrando en él por el mar, a la altura de Naqurah. Sobrevoló el trecho de mar entre Sidón y Naqurah antes de partir a las 18.40 horas, cruzando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين صيدا والناقورة ثم غادرت الساعة 18:40 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, entrando en él por el mar, a la altura de Naqurah. Sobrevoló el trecho de mar entre Damur y Tiro antes de partir a las 09.00 horas, a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت بين الدامور وصور فوق البحر ثم غادرت الساعة 9:00 من فوق الناقورة
    Ocho aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah y las explotaciones agrícolas de Shab ' a. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 11.30 horas, cruzando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية 8 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ومزارع شبعا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Dos aviones del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés. Penetraron desde el mar a la altura de Naqurah y sobrevolaron todo el territorio del Líbano antes de retirarse por Naqurah a las 11.00 horas. UN خرقت طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 00/11 من فوق الناقورة
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron desde el mar a la altura de Naqurah. Volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se alejaron a las 10.55 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 55/10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron por Kafr Kila. Volaron en círculos sobre todas las regiones de Líbano y se alejaron a las 10.55 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 55/10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró por Alma al-Sha ' b. Voló en círculos sobre las regiones meridionales, Iqlim al-Kharub y Shuf y se alejó a las 14.00 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب، إقليم الخروب والشوف ثم غادرت الساعة 00/14 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron por Rumaysh. Volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se alejaron a las 11.55 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 55/11 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró desde el mar al oeste de Sidón. Voló en círculos sobre el mar entre Sidón y Beirut y se alejó a las 18.05 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صيدا وحلقت فوق البحر بين صيدا وبيروت ثم غادرت الساعة 05/18 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Seis aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron desde el mar frente a Naqurah. Volaron en círculos sobre el mar entre Shikka y Naqurah y se alejaron a las 10.50 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين شكا والناقورة ثم غادرت الساعة 50/10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron por Rumaysh. Volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se alejaron a las 11.10 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10/11 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron desde el mar a la altura de Naqurah. Voló en círculos sobre la costa entre Naqurah y Trípoli y se alejaron a las 14.40 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت بين شاطئ الناقورة وشاطئ طرابلس ثم غادرت الساعة 40/14 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron por Kafr Kila. Voló en círculos sobre el sur y la parte occidental del valle de Bekaa y se alejaron a las 14.40 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرتا الساعة 40/14 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró desde el mar frente a Sidón. Voló en círculos sobre el mar frente a Beirut y Sidón y se alejó a las 00.10 horas del 1 de julio, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وحلقت فوق البحر مقابل بيروت وصور ثم غادرت بتاريخ 1 تموز/يوليه الساعة 10/00 من فوق البحر مقابل الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more