ويكيبيديا

    "de niños de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أطفال
        
    • من الأطفال
        
    • طفل في
        
    • للبنين
        
    • لأطفال
        
    • أطفال من
        
    • اﻷطفال من
        
    • طفل تتراوح
        
    • طفل من
        
    • عدد أطفال
        
    • الأطفال في سن
        
    • للأطفال من
        
    • بين الأطفال
        
    • الأطفال على الصعيد
        
    • الأطفال لعام
        
    Esta Asamblea ha iniciado una acción internacional en pro de millones de niños de la calle. UN لقد بدأت الجمعية العامة نشاطا دوليا نيابة عن الملايين من أطفال الشوارع.
    En la actualidad se calcula que en todo el mundo hay aproximadamente 100 millones de niños de la calle. UN وعلى الصعيد العالمي، يقدر أن هناك زهاء ١٠٠ مليون من أطفال الشوارع.
    De ahí que las tasas de inmunización de niños de 5 años sean de alrededor del 90% y que se sigan realizando esfuerzos para aumentarla. UN ووفقا لذلك، وصلت معدلات التحصين إلى 90 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة، كما أن الجهود مستمرة لزيادة هذا الرقم.
    El número de niños de más de 5 años que murieron en el mismo mes fue de casi 6.500, en comparación con unos 1.700 en todo el año 1989. UN وكان عدد اﻷطفال فوق سن الخامسة الذين توفوا في الشهر نفسه ٥٠٠ ٦ طفل تقريبا، مقابل نحو ٧٠٠ ١ طفل في عام ١٩٨٩ بأكمله.
    Construcción de aulas adicionales en la escuela de niños de Deir Ammar, Ribera Occidental UN بناء غرف درس إضافية في مدرسة دير عمار للبنين في الضفة الغربية
    Aquí ven imágenes de niños de tres, cuatro y cinco años. con quienes han traficado para explotarlos en el comercio sexual. TED ترون هنا صور لأطفال في عمر الثالثة , و الرابعة , والخامسة الذين توجر بهم لتجارة الإستغلال الجنسي
    Voluntarios; niños de campamentos de refugiados palestinos; madres de niños de campamentos de refugiados; adolescentes palestinos UN متطوّعون، أطفال من المخيمات الفلسطينية، أمهات أطفال المخيمات مراهقون فلسطينيون
    Millones de niños de todo el mundo siguen haciendo frente a un futuro de hambre, pobreza, analfabetismo y trabajo de menores. UN فالملايين من أطفال العالم ما زالوا يواجهون مستقبلا يكتنفه الجوع والفقر واﻷمية وعمالة اﻷطفال.
    Esto se desglosa en un 84% de niños, un 86% de niñas, un 89% de niños de las zonas urbanas y un 81% de niños de las zonas rurales. UN ويمثل هذا 84 في المائة من الذكور و 86 في المائة من الإناث، و 89 في المائة من أطفال الحضر و 81 في المائة من أطفال الريف.
    El OOPS también organizó clases de recuperación para miles de niños de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental que habían visto interrumpida su escolarización. UN وعقدت الأونروا أيضا فصولا علاجية للآلاف من أطفال قطاع غزة والضفة الغربية الذين اضطرب عامهم الدراسي.
    Esta preocupación se ve acentuada por el hecho de que, como indicó el Estado Parte, un gran número de niños de la calle son toxicómanos y víctimas de explotación sexual. UN وقد ازداد قلقها لأن عدداً كبيراً من أطفال الشوارع، كما أشارت الدولة الطرف، يدمنون المخدرات ويتعرضون للاستغلال الجنسي.
    - Porcentaje de niños de menos de cinco años en que la proporción entre su peso y su altura es de menos del 75%; UN • النسبة المئوية من الأطفال دون الخامسة في مجموعات يقل وزنهم عن طولهم بنسبة 75 في المائة؛
    Más de medio millón de niños de entre 6 y 11 años no asisten a la escuela. UN ويوجد خارج المدارس أكثر من نصف مليون من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 إلى 11.
    En el mundo hay aproximadamente 2.000 millones de niños, de los que al menos 100 millones, según una estimación conservadora, presentan discapacidades. UN هناك ما يقرب من بليوني طفل في العالم من بينهم، وفقاً لتقديرات معتدلة، ٠٠١ مليون طفل معوق.
    Sólo en Freetown el número de niños de la calle pasa de 3.000. UN ويعيش أكثر من ٠٠٠ ٣ طفل في شوارع فريتاون وحدها.
    Construcción y equipamiento de instalaciones adicionales en la escuela de niños de Jenin UN بناء وتجهيز مجمعات إضافية في مدرسة جنين للبنين
    La oradora agradecería que se indicara cuál es el porcentaje de niños de familias encabezadas por mujeres en esas instituciones. UN وطلبت ممتنة الحصول على أية أرقام بشأن النسبة المئوية لأطفال الأسر المعيشية التي يرأسها نساء، في تلك المؤسسات.
    En colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Alianza contribuyó a la preparación de niños de 63 países para que colaborasen con funcionarios gubernamentales en el Foro Infantil. UN وبالتعاون مع اليونيسيف، ساعد التحالف على تجهيز أطفال من 63 بلداً للاشتراك مع المسؤولين الحكوميين في منتدى الطفولة.
    Entre 1985 y 1995 la proporción de niños de 3 a 6 años en las guarderías o jardines de infantes aumentó del 57% al 62%. UN ومن ١٩٨٥ إلى ١٩٩٥ ارتفعت نسبة اﻷطفال بين الثالثة والسادسة في دور الحضانة ورياض اﻷطفال من ٥٧ إلى ٦٢ في المائة.
    Además, 4,6 millones de niños de entre 2 y 5 años de edad recibieron comprimidos antihelmínticos. UN وبالإضافة إلى ذلك، وزعت أقراص مكافحة الديدان على 4.6 ملايين طفل تتراوح أعمارهم بين سنتين وخمس سنوات.
    Se estima que se han beneficiado de este programa más de un millón de niños de 800 municipios. UN وتشير التقديرات إلى استفادة ما يزيد عن مليون طفل من 800 بلدية من هذا البرنامج.
    La pobreza tiene efectos devastadores en los niños, como demuestra en muchas sociedades el creciente número de niños de la calle. UN وللفقر أثر مدمر على اﻷطفال؛ يشهد على ذلك تنامي عدد أطفال الشوارع في العديد من المجتمعات.
    También enfrentamos el problema del reclutamiento por los rebeldes de niños de 10 y 11 años como soldados. UN ونحن نواجه أيضا مشكلة قيام المتمردين بتجنيد الأطفال في سن مبكرة تصل إلى عشر سنوات أو إحدى عشرة سنة.
    Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región. UN ومثّل الأطفال المشاركون في المشاورات شبكات للأطفال من بلدان في المنطقة.
    Del total de niños de 3 años de edad, el 66,5%; UN ومن بين الأطفال الذين تبلغ أعمارهم 3 سنوات، يلتحق 66.5 في المائة بمؤسسة لرعاية الأطفال في المرحلة قبل المدرسية؛
    vi) Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de niños, de 1980; UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980؛
    La Ley de Adopción de niños de 1987 utiliza términos generales para referirse al que adopta o al solicitante. UN 163 - يستخدم قانون تبني الأطفال لعام 1987 مصطلحات عامة فيما يتعلق بالمتبني أو مقدم الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد