ويكيبيديا

    "de nuestras prioridades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أولوياتنا
        
    • لأولوياتنا
        
    Como ha señalado acertadamente el Secretario General, África debe continuar siendo una de nuestras prioridades. UN وكما أشار الأمين العام عن حق، يجب أن تظل أفريقيا إحدى أولوياتنا الرئيسية.
    Otra de nuestras prioridades ha sido la creación de alianzas estratégicas con la cooperación internacional. UN وهناك أولوية أخرى من أولوياتنا هي إقامة تحالفات استراتيجية مع المصادر الدولية للمساعدة.
    El establecimiento de nuestras prioridades, como demuestra la experiencia, es lo más fácil. UN وكما أثبتت التجربة، فتحديد أولوياتنا ليس إلاّ الجزء السهل من المهمة.
    Una de nuestras prioridades es mejorar la asistencia a los supervivientes de minas terrestres. UN وتتمثل إحدى أولوياتنا في تحسين المساعدة المقدمة إلى الناجين من الألغام الأرضية.
    Una de nuestras prioridades es erradicar la pobreza familiar, causa principal de la explotación de menores y de la mortalidad infantil. UN ومن أولوياتنا القضاء على الفقر اﻷسري، الذي يعتبر سببا رئيسيا لاستغلال اﻷطفال ولوفيات الرضع.
    En esta solemne ocasión de la conmemoración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, Italia reafirma su convicción de que los niños son y deben seguir siendo la prioridad de nuestras prioridades. UN وفي هذه المناسبة المهيبة، مناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، تؤكــد إيطاليا من جديد إيمانها بأن اﻷطفال هم في رأس قائمــة أولوياتنا ويجب أن يظلوا كذلك.
    Una de nuestras prioridades ha sido siempre la acción humanitaria y el desarrollo social. UN وقد ظل من بين أولوياتنا دائما العمل الإنساني والتنمية الاجتماعية.
    Permítaseme informar acerca de nuestras prioridades con respecto a la labor del quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN واسمحوا لي أن أشاطركم أولوياتنا لعمل الدورة السابعة والخمسين.
    Es un objetivo común a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas hacer de la Organización un instrumento más eficaz en el logro de nuestras prioridades. UN إن جعل المنظمة أداة أكثر فعالية لتحقيق أولوياتنا هدف مشترك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Como componente esencial del desarrollo y de la paz, la educación es la principal de nuestras prioridades. UN إن للتعليم، بوصفه عنصرا أساسيا للتنمية والسلام، الأولوية بين أولوياتنا.
    Actualmente, la NEPAD ha decidido construir 14.000 kilómetros de carreteras y exactamente la misma cantidad de vías ferroviarias, algo que es una de nuestras prioridades. UN وقد صممت نيباد اليوم طرقا بامتداد 000 14 كيلومتر وستقوم بإنشاء سكك حديدية بالامتداد نفسه وهي أولى أولوياتنا.
    Cada vez se nos va reconociendo más por nuestra aplicación de las reformas democráticas y económicas y por la armonización de nuestras prioridades con las normas internacionales. UN وأصبحنا نحظى تدريجيا بالتقدير لتنفيذنا إصلاحات ديمقراطية واقتصادية ولمواءمة أولوياتنا مع المعايير الدولية.
    La defensa y la consolidación de los derechos humanos naturalmente forman parte de nuestras prioridades. UN والدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها هما بطبيعة الأمر جزء من أولوياتنا.
    El retorno de los desplazados azerbaiyanos a sus hogares sigue siendo una de nuestras prioridades fundamentales en el proceso de solución del conflicto. UN إن عودة سكان أذربيجان المشردين إلى بيوتهم تبقى على رأس أولوياتنا في عملية تسوية الصراع.
    Mientras tanto, confiamos en que una de nuestras prioridades será lograr que en el año próximo ese órgano se reúna de manera sustantiva. UN وفي الوقت الحالي، نعتقد أن إحدى أولوياتنا ستكون محاولة جعل تلك الهيئة تجتمع لتناقش القضايا الجوهرية أثناء العام القادم.
    Una de nuestras prioridades más urgentes debe ser detener y prevenir el terrorismo. UN ويجب أن تتمثل إحدى أولوياتنا العاجلة جدا في إيقاف الإرهاب والوقاية منه.
    La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades. UN وجمهورية سان مارينو تؤمن بأن التعليم يجب أن تكون له الأسبقية في جدول أولوياتنا.
    Una de nuestras prioridades más urgentes son el desarme y la no proliferación. UN ومجال نزع السلاح ومنع الانتشار هو من أكثر أولوياتنا إلحاحا.
    Una de nuestras prioridades es garantizar el seguimiento de las sesiones de capacitación organizadas para que los participantes puedan aplicar lo aprendido a su entorno cotidiano. UN ومن بين أولوياتنا ضمان متابعة دورات التدريب التي نظمناها لتمكين المشاركين من تطبيق هذه المعارف في أوساط عيشهم.
    Una de nuestras prioridades máximas es, pues, acrecentar la estabilidad financiera. UN وتتمثل إحدى أهم أولوياتنا إذن في زيادة الاستقرار المالي.
    La epidemia es aguda y representa una amenaza grave, a la que el Gobierno está tratando de abordar mediante una estrategia basada en medidas concretas relativas al SIDA en el centro de nuestras prioridades económicas y sociales y en nuestra lucha contra la pobreza. UN والوباء شرس ويشكل خطرا كبيرا، مما يجعل الحكومة تسعى إلى مواجهته عن طريق استراتيجية قائمة على التدابير الملموسة، مع بقاء الإيدز محورا لأولوياتنا الاقتصادية والاجتماعية ولكفاحنا ضد الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد