Hoy debería de ser el mejor día de su vida pero es asombroso cómo las cosas cambian en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | اليوم كان يفترض ان يكون اسعد ايام حياتها لكن من العجيب امكانية تبدل كل ما حولك فجأة في رمشة عين |
Como científico, siempre quise medir esa repercusión, ese sentido del otro que sucede tan rápido, en un abrir y cerrar de ojos. | TED | كعالم, لطالما أردت قياس هذا الصدى, هذا الإدراك للآخر الذي يحدث سريعا جدا, في غمضة عين. |
Este es el momento perfecto para traer de vuelta esa mirada de ojos vidriosos. | TED | هذا هو الوقت المثالي لإعادة نظرة العين الزجاجية تلك. |
Por ejemplo, botas, monos, guantes, protección de ojos y cara y aparatos respiratorios. | UN | وعلى سبيل المثال، الأحذية، والأفرولات، والقفازات، ووقاية العينين والوجه وأجهزة التنفس. |
Con dos pares de ojos, esta hembra merodea las aguas más profundas. | TED | بزوجين من العيون .. هذه الأنثى تجول في أعماق المحيط |
Es como tener ojos en todas partes, pero no de mala manera, como esa vez que vertimos el contenedor lleno de ojos. | Open Subtitles | انها مثل عيون لنا في كل مكان ولكن ليس بطريقة سيئة مثل ذلك الوقت عندما سكبنا حاويه مليئة بالعيون |
Bueno, quiero decir, como dije, todas tus visiones están vinculadas con el demonio de ojos amarillos, así que- | Open Subtitles | حسنا أعني كما قلت رؤاك الغريبة كلها متصلة بالشرير ذو العيون الصفراء بطريقة ما لذا |
Debes cuidarte. Sólo tienes un par de ojos. - Dios. | Open Subtitles | يجب أن تعتنى بنفسك لديك زوج واحد من الأعين |
Si es un virus bastante malo, la salud de su piara puede esfumarse en un abrir y cerrar de ojos. | TED | اذا كان فيروساً مؤذياً بما يكفي، فإن صحة القطيع قد تذهب بطرفة عين. |
En un abrir y cerrar de ojos mecánico, el programa se extiende por todo el ejército y Adila toma el control. | TED | بلمحة عين ميكانيكية ينتشر البرنامج خلال الجيش بأكمله، وتستلم أديلا زمام الأمور. |
Pero ahora, en un abrir y cerrar de ojos, el juego ha cambiado nuevamente. | TED | واليوم وفي ومضة عين يمكن لكل شيء ان يتغير مرة اخرى |
Envié un correo electrónico al banco de ojos que organizó la donación, la Fundación de ojos del Antiguo Dominion, y pregunté si podían enviarlo a la persona adecuada. | TED | أرسلت الإيميل إلى بنك العين الذي رتب التبرع مؤسسة أولد دومينيون العين، وسألت إذا استطاعوا إرساله للشخص الصحيح. |
Eso no es tan malo si la sólo promueve un rasgo, como el color de ojos. | TED | ليس هذا شيئاً سيئاً للغاية إذا ما كان الدافع تعزيز صفة واحدة فقط مثل لون العين. |
Y no importa dónde esté, lo que está ocurriendo aquí en verdad es que es un sistema rastreador de ojos que trata de localizar mis ojos. | TED | وبغض النظر عن أين أنا ، حقيقة ما يجري هنا هو أن نظام تتبع العين الذي يحاول العثور على عيني. |
Porque tener solo mosquitos de ojos rojos rompe la regla que es la piedra angular absoluta de la biología, la genética Mendeliana. | TED | ذلك لأن الحصول فقط على بعوض أحمر العينين يخالف القاعدة التي تمثّل حجر الأساس لعلم الأحياء، علم الوراثة المندلية. |
Ni hablar a dos metros del piso en un inquieto dinosaurio de ojos vidriosos. | Open Subtitles | فما بالك وأنت على ارتفاع ستة أقدام على ديناصور هائج لامع العينين. |
El presente es solo una abertura estrecha con hueco para un par de ojos. | Open Subtitles | الحاضر هو مجرد فتحة ضيقة مع غرفة لزوج واحد فقط من العيون |
Vendido a la chica con la polera de ojos plásticos... | TED | من أجل هذه الفتاة المتوترة والتي ترتدي قميصاً من العيون |
Y entonces me di vuelta y había como 200 pares de ojos mirándome. | TED | وتفلت حولي ووجدت حوالي 200 عيون تحدق بي |
Bueno... el demonio de ojos amarillos murió, pero muchos más han atravesado esa puerta. | Open Subtitles | . . حسناً , ربما قد مات الكائن الشيطاني ذو العيون الصفراء |
Su veera ha mirado hoy grande suenos de ojos pequenos, | Open Subtitles | اليوم فيرا سترى احلامها الكبيرة من خلال عينيها الصغيرتين |
Y no le rezo a un Jesús rubio de ojos azules. | Open Subtitles | للسيد المسيح ذات العيون الزرقاء و الشعر الأشقر |
Le dispararon en los dos ojos mientras se automedicaba para el dolor de ojos. | Open Subtitles | لقد اطلق النار عليه في عينيه بينما كان يعالجهما |
Y no me importa si estás tratando de buscar una sombre de ojos Eso va directo al laboratorio | Open Subtitles | ولا يهمني إن حاولت مطابقتها مع ظل للعيون يجب أن تذهب مباشرة للمخبر |
Necesito un obsequio de último momento que no sea un osito, globos o dibujos de niños de ojos grandes. | Open Subtitles | أريد هدية باللحظة الاخيرة لا تحتوي على دبب محشوة أو بالونات، او صور أطفال بعيون كبيرة |
¿Qué iba yo a querer con un imbécil flaco pequeño insecto de ojos como tú? | Open Subtitles | ما الذي سأريده من نحيف بعينين كالحشرات مثير للشفقة مثلك ؟ |
Escuché que el hombre de ojos azules tiene mucho oro, | Open Subtitles | وقد سمعت بأن الشخص ذو الأعين الزرقاء لديه الكثير من الذهب |
Saul, encuéntranos un lugar seguro de ojos curiosos. La seguridad contra detección es primordial. | Open Subtitles | (سول)، جد لنا مكان بعيداً عن الأعين المتطفلة، الأمان ضد الكشف، أمرٌ بالغ الأهمية |