"de ojos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عين
        
    • العين
        
    • العينين
        
    • من العيون
        
    • عيون
        
    • ذو العيون
        
    • من الأعين
        
    • عينيها
        
    • ذات العيون
        
    • عينيه
        
    • للعيون
        
    • بعيون
        
    • بعينين
        
    • ذو الأعين
        
    • عن الأعين
        
    Hoy debería de ser el mejor día de su vida pero es asombroso cómo las cosas cambian en un abrir y cerrar de ojos. Open Subtitles اليوم كان يفترض ان يكون اسعد ايام حياتها لكن من العجيب امكانية تبدل كل ما حولك فجأة في رمشة عين
    Como científico, siempre quise medir esa repercusión, ese sentido del otro que sucede tan rápido, en un abrir y cerrar de ojos. TED كعالم, لطالما أردت قياس هذا الصدى, هذا الإدراك للآخر الذي يحدث سريعا جدا, في غمضة عين.
    Este es el momento perfecto para traer de vuelta esa mirada de ojos vidriosos. TED هذا هو الوقت المثالي لإعادة نظرة العين الزجاجية تلك.
    Por ejemplo, botas, monos, guantes, protección de ojos y cara y aparatos respiratorios. UN وعلى سبيل المثال، الأحذية، والأفرولات، والقفازات، ووقاية العينين والوجه وأجهزة التنفس.
    Con dos pares de ojos, esta hembra merodea las aguas más profundas. TED بزوجين من العيون .. هذه الأنثى تجول في أعماق المحيط
    Es como tener ojos en todas partes, pero no de mala manera, como esa vez que vertimos el contenedor lleno de ojos. Open Subtitles انها مثل عيون لنا في كل مكان ولكن ليس بطريقة سيئة مثل ذلك الوقت عندما سكبنا حاويه مليئة بالعيون
    Bueno, quiero decir, como dije, todas tus visiones están vinculadas con el demonio de ojos amarillos, así que- Open Subtitles حسنا أعني كما قلت رؤاك الغريبة كلها متصلة بالشرير ذو العيون الصفراء بطريقة ما لذا
    Debes cuidarte. Sólo tienes un par de ojos. - Dios. Open Subtitles يجب أن تعتنى بنفسك لديك زوج واحد من الأعين
    Si es un virus bastante malo, la salud de su piara puede esfumarse en un abrir y cerrar de ojos. TED اذا كان فيروساً مؤذياً بما يكفي، فإن صحة القطيع قد تذهب بطرفة عين.
    En un abrir y cerrar de ojos mecánico, el programa se extiende por todo el ejército y Adila toma el control. TED بلمحة عين ميكانيكية ينتشر البرنامج خلال الجيش بأكمله، وتستلم أديلا زمام الأمور.
    Pero ahora, en un abrir y cerrar de ojos, el juego ha cambiado nuevamente. TED واليوم وفي ومضة عين يمكن لكل شيء ان يتغير مرة اخرى
    Envié un correo electrónico al banco de ojos que organizó la donación, la Fundación de ojos del Antiguo Dominion, y pregunté si podían enviarlo a la persona adecuada. TED أرسلت الإيميل إلى بنك العين الذي رتب التبرع مؤسسة أولد دومينيون العين، وسألت إذا استطاعوا إرساله للشخص الصحيح.
    Eso no es tan malo si la sólo promueve un rasgo, como el color de ojos. TED ليس هذا شيئاً سيئاً للغاية إذا ما كان الدافع تعزيز صفة واحدة فقط مثل لون العين.
    Y no importa dónde esté, lo que está ocurriendo aquí en verdad es que es un sistema rastreador de ojos que trata de localizar mis ojos. TED وبغض النظر عن أين أنا ، حقيقة ما يجري هنا هو أن نظام تتبع العين الذي يحاول العثور على عيني.
    Porque tener solo mosquitos de ojos rojos rompe la regla que es la piedra angular absoluta de la biología, la genética Mendeliana. TED ذلك لأن الحصول فقط على بعوض أحمر العينين يخالف القاعدة التي تمثّل حجر الأساس لعلم الأحياء، علم الوراثة المندلية.
    Ni hablar a dos metros del piso en un inquieto dinosaurio de ojos vidriosos. Open Subtitles فما بالك وأنت على ارتفاع ستة أقدام على ديناصور هائج لامع العينين.
    El presente es solo una abertura estrecha con hueco para un par de ojos. Open Subtitles الحاضر هو مجرد فتحة ضيقة مع غرفة لزوج واحد فقط من العيون
    Vendido a la chica con la polera de ojos plásticos... TED من أجل هذه الفتاة المتوترة والتي ترتدي قميصاً من العيون
    Y entonces me di vuelta y había como 200 pares de ojos mirándome. TED وتفلت حولي ووجدت حوالي 200 عيون تحدق بي
    Bueno... el demonio de ojos amarillos murió, pero muchos más han atravesado esa puerta. Open Subtitles . . حسناً , ربما قد مات الكائن الشيطاني ذو العيون الصفراء
    Su veera ha mirado hoy grande suenos de ojos pequenos, Open Subtitles اليوم فيرا سترى احلامها الكبيرة من خلال عينيها الصغيرتين
    Y no le rezo a un Jesús rubio de ojos azules. Open Subtitles للسيد المسيح ذات العيون الزرقاء و الشعر الأشقر
    Le dispararon en los dos ojos mientras se automedicaba para el dolor de ojos. Open Subtitles لقد اطلق النار عليه في عينيه بينما كان يعالجهما
    Y no me importa si estás tratando de buscar una sombre de ojos Eso va directo al laboratorio Open Subtitles ولا يهمني إن حاولت مطابقتها مع ظل للعيون يجب أن تذهب مباشرة للمخبر
    Necesito un obsequio de último momento que no sea un osito, globos o dibujos de niños de ojos grandes. Open Subtitles أريد هدية باللحظة الاخيرة لا تحتوي على دبب محشوة أو بالونات، او صور أطفال بعيون كبيرة
    ¿Qué iba yo a querer con un imbécil flaco pequeño insecto de ojos como tú? Open Subtitles ما الذي سأريده من نحيف بعينين كالحشرات مثير للشفقة مثلك ؟
    Escuché que el hombre de ojos azules tiene mucho oro, Open Subtitles وقد سمعت بأن الشخص ذو الأعين الزرقاء لديه الكثير من الذهب
    Saul, encuéntranos un lugar seguro de ojos curiosos. La seguridad contra detección es primordial. Open Subtitles (سول)، جد لنا مكان بعيداً عن الأعين المتطفلة، الأمان ضد الكشف، أمرٌ بالغ الأهمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more