ويكيبيديا

    "de opiniones sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الآراء بشأن
        
    • للآراء بشأن
        
    • وجهات النظر بشأن
        
    • الآراء حول
        
    • لوجهات النظر بشأن
        
    • للآراء حول
        
    • وجهات النظر حول
        
    • في اﻵراء حول
        
    • لﻵراء بشأن القضايا
        
    • آراء بشأن
        
    • الآراء المتعلقة
        
    • لوجهات النظر حول
        
    • الآراء بخصوص
        
    • الآراء عن
        
    • للآراء المتعلقة
        
    Si bien hay una convergencia de opiniones sobre numerosas cuestiones, especialmente sobre los métodos de trabajo, todavía existen diferencias importantes sobre muchos asuntos. UN ورغما عن تلاقي الآراء بشأن عدد من المسائل، وعلى الأخص أساليب العمل، فلا تزال الخلافات الهامة قائمة بصدد أمور كثيرة.
    Intercambio de opiniones sobre los asuntos de interés y las medidas necesarias UN تبادل الآراء بشأن مجالات الاهتمام والإجراءات المطلوب اتخاذها
    Intercambio general de opiniones sobre asuntos de interés y las medidas que es necesario adoptar, incluidos temas examinados en reuniones anteriores UN تبادل عام للآراء بشأن مجالات الاهتمام والإجراءات المطلوب اتخاذها، بما في ذلك المسائل التي نوقشت في الاجتماعات السابقة
    Los representantes asiáticos de la Mesa del Comité Preparatorio de la Conferencia de 2001 también hicieron declaraciones, y se produjo un intercambio oficioso de opiniones sobre la Conferencia. UN وأدلى الممثلون الآسيويون في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001 ببيانات، كما جرى تبادل غير رسمي للآراء بشأن المؤتمر.
    Al mismo tiempo, se reconoció la divergencia de opiniones sobre esta cuestión. UN وفي الوقت نفسه اعتُرف بتباين وجهات النظر بشأن هذه المسألة.
    Había habido una divergencia de opiniones sobre el grado de formalidad de la notificación y sobre si ésta debería hacerse por escrito. UN واختلفت الآراء حول مدى الطابع الرسمي الذي ينبغي إسباغه على الإخطار، وحول ما إذا كان ينبغي أن يكون كتابيا أم لا.
    Hubo un intercambio de opiniones sobre los siguientes elementos: UN وكان هناك تبادل في الآراء بشأن العناصر التالية:
    En el período en que estuvo entre nosotros mostró su decidido empeño por lograr una convergencia de opiniones sobre el programa de trabajo de la Conferencia. UN وقد أظهر خلال تلك الفترة عزما حقيقيا على تحقيق تلاقٍ في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    No obstante, somos conscientes de las preocupaciones expresadas y estamos dispuestos a proceder a un intercambio de opiniones sobre esta cuestión. UN ومع ذلك فإننا ندرك أوجه القلق المعرب عنها ونحن مستعدون لتبادل الآراء بشأن هذه المسألة.
    Se confirmó la coincidencia de opiniones sobre muchas cuestiones que ya habíamos mencionado en nuestro resumen del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. UN وتم التأكيد على توافق الآراء بشأن العديد من القضايا الواردة في موجزنا الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    Intercambio de opiniones sobre asuntos de interés y las medidas que es necesario adoptar UN تبادل الآراء بشأن مجالات الاهتمام والإجراءات المطلوبة اتخاذها
    Es precisamente por estos razones que la Declaración del Milenio, que representa una convergencia notable de opiniones sobre los desafíos del siglo XXI, se hace ahora más imperiosa que nunca. UN ولهذه الأسباب بالذات أصبح إعلان الألفية، الذي يمثل تلاقيا ملحوظا في الآراء بشأن التحديات التي يمثلها القرن الحادي والعشرون، أشد ضرورة من أي وقت مضى.
    En sus tres primeras sesiones, la Comisión Principal III mantuvo un intercambio general de opiniones sobre todas las cuestiones que le conciernen. UN وأجرت اللجنة في جلساتها الثلاث الأولى تبادلا عاما للآراء بشأن جميع المسائل التي تهم اللجنة الرئيسية الثالثة.
    En sus tres primeras sesiones, la Comisión Principal III mantuvo un intercambio general de opiniones sobre todas las cuestiones que le conciernen. UN وأجرت اللجنة في جلساتها الثلاث الأولى تبادلا عاما للآراء بشأن جميع المسائل التي تهم اللجنة الرئيسية الثالثة.
    Mi delegación también agradece la decisión de la delegación del Canadá de iniciar un intercambio de opiniones sobre esta cuestión crucial. UN ويقدر وفدي أيضا قرار الوفد الكندي ببدء تبادل للآراء بشأن هذه المسألة الحيوية.
    Presentaremos sugerencias específicas durante nuestro intercambio de opiniones sobre los métodos de trabajo de la Comisión. UN وستكون لدينا مقترحات محددة نطرحها خلال تبادلنا للآراء بشأن أساليب عمل اللجنة.
    Por último, mi delegación apoya la iniciativa del Presidente de participar en un intercambio oficioso de opiniones sobre la forma de mejorar los métodos de trabajo de la Primera Comisión. UN أخيرا، يؤيد وفدي مبادرة الرئيس المتمثلة في إجراء تبادل غير رسمي للآراء بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Examinó el texto de la síntesis y sostuvo un intercambio de opiniones sobre el tercer capítulo. UN واستعرض الفريق العامل النص التوليفي وتبادل وجهات النظر بشأن الفصل الثالث.
    Intercambio de opiniones sobre la colaboración y la cooperación en relación con los asuntos oceánicos UN تبادل الآراء حول التعاون والتنسيق فيما يختص بشؤون البحار
    En la Reunión se celebró un intercambio preliminar de opiniones sobre un proyecto de estructura de un proyecto de plan general de acción sobre las familias. UN وتم أيضا في سياق الاجتماع إجراء تبادل مبدئي لوجهات النظر بشأن مشروع اﻹطار العام لخطة العمل العالمية لﻷسر.
    Había una creciente convergencia de opiniones sobre las funciones de dicho marco, su estructura institucional coordinada y los criterios para la formulación de programas. UN وثمة تلاق ناشئ للآراء حول وظائف الإطار، وحول هيكل مؤسسي منسق، ومعايير من أجل وضع البرامج.
    3. Intercambio de opiniones sobre el tema de la democratización, los derechos humanos y la estabilidad en Africa UN ٣ - تبادل وجهات النظر حول موضوع: إضفاء الطابع الديمقراطي وحقوق الانسان والاستقرار في افريقيا
    Tras un prolongado intercambio de opiniones sobre las cuestiones mencionadas, fue posible llegar al siguiente consenso: I. ADMINISTRACION TERRITORIAL UN وبعد تبادل اﻵراء لفترة طويلة حول المسائل المذكورة أعلاه، أمكن التوصل الى توافق في اﻵراء حول اﻷمور التالية:
    Ello comprenderá, según sea apropiado, la organización de conferencias, seminarios y cursos prácticos de participación abierta para el intercambio oficioso de opiniones sobre el control de armamentos, el desarme y la seguridad internacional. UN ومن شأن ذلك أن يتضمن، حسب الاقتضاء، تنظيم عقد مؤتمرات مفتوحة، وحلقات دراسية وحلقات عمل للتبادل غير الرسمي لﻵراء بشأن القضايا المتعلقة بتحديد اﻷسلحة، ونزع السلاح واﻷمن الدولي.
    Fecha límite Presentación de opiniones sobre las cuestiones que ha de examinar la reunión de expertos UN تقديم آراء بشأن القضايا التي سيجري مناقشتها في حلقة عمل الخبراء
    El motivo de ello es que este informe no tiene por objeto consignar la mayor variedad posible de opiniones sobre el establecimiento del foro permanente. UN والسبب في ذلك هو أنه ليس القصد من هذا التقرير أن يعكس أكبر تشكيلة من الآراء المتعلقة بإنشاء المحفل الدائم.
    Está previsto que la reunión dé comienzo con un intercambio de opiniones sobre los elementos fundamentales de una futura convención. UN ومن المتوقع أن يبدأ الاجتماع بتبادل لوجهات النظر حول العناصر الرئيسية لاتفاقية تعقد في المستقبل.
    Era necesario fomentar el intercambio de opiniones sobre la experiencia adquirida respecto de la diversificación económica y las enseñanzas obtenidas. UN وأعربت عن الحاجة إلى إجراء مزيد من تبادل الآراء بخصوص التجارب السابقة في مجال التنويع الاقتصادي والدروس المستفادة.
    Esas reuniones podrían facilitar también el intercambio de opiniones sobre iniciativas fructíferas, en particular las que exijan menores inversiones financieras y humanas, y podrían servir de orientación para un intercambio de opiniones mutuamente constructivo sobre otras iniciativas que pudiesen tener un valor comercializable. UN ويمكن لهذه الاجتماعات أن تيسر أيضا تبادل الآراء عن المبادرات الناجحة، ولا سيما المبادرات الأقل تكلفة والأقل استهلاكا للموارد والتي تشكل مصدرا لاستسقاء الآراء عن مبادرات أخرى ذات قيمة سوقية محتملة.
    62. Tras la aprobación de la Declaración de Kidal, el Presidente-Relator agradeció a todos los participantes y organizaciones que habían contribuido al éxito de la reunión y a un fructífero intercambio de opiniones sobre las cuestiones indígenas y de las minorías en la región. UN 62- وفي أعقاب اعتماد إعلان كيدال، تقدم الرئيس - المقرر بالشكر إلى جميع المشاركين والمنظمات ممّن ساهم في نجاح الاجتماع وفي إجراء تبادل مجد للآراء المتعلقة بقضايا السكان الأصليين والأقليات في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد