LEY DE IGUALDAD de oportunidades entre el HOMBRE Y LA MUJER | UN | القانون الخاص بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة |
:: Medidas para aprobar y acelerar la aplicación del Plan de acción nacional sobre igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer; | UN | :: تدابير للمضي والإسراع في تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل؛ |
:: El proyecto de ley sobre igualdad de oportunidades se aprobó en 2002 como Ley No. 202 sobre igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer; | UN | :: اعتمد في عام 2002 مشروع القانون المعني بتكافؤ الفرص بوصفه القانون رقم 202 المعني بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة؛ |
En el artículo 6 de la Ley se establece que la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en el ámbito de las relaciones industriales significa que no deberá ejercerse la discriminación en: | UN | وينص القانون في المادة 6 على أن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في إطار العلاقات الصناعية يعني الوصول بدون تمييز إلى: |
Igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en relación con la participación en el proceso de adopción de decisiones | UN | المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالمشاركة في عملية صنع القرار |
:: Mejorar el nivel de empleo femenino y reducir el desempleo de la mujer y garantizar la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en el mercado de trabajo. | UN | :: رفع مستوى عمل المرأة ومكافحة البطالة بين النساء وضمان تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل |
En cada condado y en Bucarest hay comisiones de condado que se establecieron para que se ocuparan de las cuestiones de igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer. | UN | وأُسست في جميع المحافظات، وفي بوخارست، لجان على مستوى المحافظة معنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
Define expresamente la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer como objetivo de la política de personal de la Confederación. | UN | وحُدد فيه تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة صراحة كهدف لسياسة موظفي الاتحاد. |
Había un plan de acción para 2010 destinado a aplicar la ley mencionada y hacer realidad la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer. | UN | وهناك خطة عمل لعام 2010 من أجل تنفيذ القانون المذكور أعلاه وضمان تكافؤ الفرص بين النساء والرجال. |
Igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en la | UN | ٧-٣ المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في اﻹدارة الحكومية |
1. Los mecanismos nacionales encargados de promover la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer son los siguientes: | UN | ١ - اﻵليات الوطنية المعنية بتعزيز المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة هي التالية: |
Anexo I. Ley de igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer | UN | اﻷول - القانون الخاص بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة |
En el comentario al Artículo 1 se describe el mecanismo nacional puesto en marcha para promover la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer. | UN | وعرض شرح المادة ١ لﻵلية الوطنية التي تعمل على تحسين تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل . |
Debería darse más información sobre las actividades del Consejo de Igualdad de oportunidades entre el Hombre y la Mujer. | UN | فما هي نتائج الاجراءات اﻹيجابية المتخذة لتحسين حالة النساء في العمل؟ ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن أنشطة مركز تحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء. |
Con el objeto de cumplir la legislación vigente y los compromisos internacionales contraídos con respecto a la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer, se adoptaron varias medidas de acción positiva relacionadas con el empleo, el trabajo y la formación profesional. | UN | وبهدف الامتثال للتشريع القائم والالتزامات الدولية المتعلقة بمسألة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، جرى اعتماد تدابير مختلفة للإجراءات الإيجابية ذات الصلة بالتوظيف والعمل والتدريب المهني. |
El objetivo de esta serie de anuncios es atraer la atención de los encargados de empresas hacia los esfuerzos que se despliegan por alcanzar la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en el medio profesional e incitarlos a impulsar proyectos que entrañen medidas positivas en el seno de sus organizaciones. | UN | والهدف من سلسلة الإعلانات هذه إثارة الاهتمام لدى المسؤولين بالشركات بالجهود المبذولة لتحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الوسط المهني وحثهم على تحقيق مشروعات للعمل الإيجابي داخل منظمتهم. |
La Administración Pública, como empleadora, está consagrada a la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer, independientemente del estado civil o familiar. | UN | 2-6 والخدمة المدنية، باعتبارها رب عمل، ملزمة بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل بصرف النظر عن الحالة الاجتماعية أو الحالة الأسرية. |
En el comentario sobre el artículo 1 se detalla la legislación nacional para la promoción de la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer. | UN | 3-1 ينص شرح المادة 1 على التشريع الوطني لتعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
El Plan nacional de acción para la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer se aprobó en virtud de la Decisión gubernamental No. 1273/2000. | UN | صدق قرار الحكومة رقم 1273/2000 على خطة العمل الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
- 1988-1990: Miembro de la Comisión estatal especial sobre la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer | UN | - من 1988 إلى 1990: عضوة في اللجنة الحكومية المخصصة لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل |