ويكيبيديا

    "de otras formas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أشكال أخرى من
        
    • لأشكال أخرى من
        
    • الأشكال الأخرى من
        
    • شكل آخر من أشكال
        
    • غيره من أشكال
        
    • ذلك من أشكال
        
    • أشكال بديلة من
        
    • عن أشكال
        
    • غيرها من أشكال
        
    • بالأشكال الأخرى من
        
    • بأشكال أخرى
        
    • وسائر أشكال
        
    • عن سائر أشكال
        
    • على أشكال أخرى
        
    • والأشكال الأخرى من
        
    :: Prestación de otras formas de apoyo a terroristas u organizaciones terroristas UN :: تقديم أشكال أخرى من المساعدة للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية
    Los expertos también dieron ejemplos de otras formas de energía que se podían desarrollar para ayudar a reducir la dependencia de los combustibles fósiles. UN وقدم الخبراء أيضاً أمثلة عن أشكال أخرى من الطاقة يمكن تطويرها للمساعدة على الحد من الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري.
    Muchos de ellos quedan también fuera de otras formas de sistemas de apoyo público. UN وكثيرون منهم يقعون كذلك خارج أشكال أخرى من نظم الدعم الحكومي.
    Se teme que corra el riesgo de ser objeto de otras formas de tortura o malos tratos. UN وأعرب عن الخوف من تعرضها لأشكال أخرى من التعذيب وسوء المعاملة.
    La realización, dentro de Sudáfrica o desde Sudáfrica, de actividades de reclutamiento, recaudación de fondos y petición de otras formas de apoyo de otros países; y UN القيام داخل جنوب أفريقيا وخارجها بتجنيد الأشخاص وجمع الأموال والتماس الأشكال الأخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    Otro obstáculo importante identificado por el Grupo de Trabajo era la persistencia del racismo y de otras formas de discriminación e intolerancia. UN وثمة عقبة أخرى كبيرة تبيﱠنها الفريق العامل هي استمرار العنصرية وأي شكل آخر من أشكال التمييز والتعصب.
    Además, ninguno de los informes hace mención de lesiones que pudieran ser el resultado de golpes o de otras formas de malos tratos o de tortura. UN زد على ذلك أن هذه التقارير لا يشير أي منها إلى إصابات قد تكون ناجمة عن الضرب أو غيره من أشكال سوء المعاملة أو التعذيب.
    Algunas delegaciones consideraron que era posible transformarlas para que pudieran generar beneficios similares a los derivados de otras formas de agrupación de empresas. UN ورأت بعض الوفود أنه يمكن تحويلها بحيث تعطي بدورها فوائد مماثلة لتلك الفوائد التي حققتها أشكال أخرى من التكتل.
    :: La contratación de personas, recaudación de fondos y búsqueda de otras formas de apoyo procedentes de otros países, en el interior de la República de Moldova o desde su territorio; y UN القيام، داخل جمهورية مولدوفا أو انطلاقا منها، بالتجنيد أو جمع الأموال والتماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى
    :: La realización, dentro del Japón o desde su territorio, de actividades de reclutamiento, recaudación de fondos o búsqueda de otras formas de apoyo de otros países; y UN :: القيام، داخل اليابان أو انطلاقا منها، بأعمال التجنيد أو جمع الأموال أو التماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    :: Las actividades, dentro o fuera del Pakistán, de reclutamiento de personal, recaudación de fondos o solicitación de otras formas de apoyo de otros países; y UN :: القيام داخل باكستان أو خارجها بتجنيد الأشخاص وجمع الأموال والتماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    :: Realización dentro o fuera del Paraguay de actividades de reclutamiento, recaudación de fondos y solicitación de otras formas de apoyo de otros países y UN :: القيام، داخل باراغواي أو منها بالتجنيد وجمع الأموال وطلب أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    El llevar a cabo, dentro o fuera de Rumania, reclutamiento, recaudación de fondos y solicitación de otras formas de apoyo de otros países; y UN القيام، داخل رومانيا أو منها، بتجنيد الأشخاص وجمع الأموال وطلب أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    :: El reclutamiento, la recaudación de fondos o la solicitud de otras formas de apoyo de terceros países, tanto en el territorio de Uganda como desde él; UN :: القيام داخل أوغندا أو انطلاقا منها بعمليات التجنيد أو جمع الأموال، أو التماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    Nueve de ellos dijeron que habían sido golpeados u objeto de otras formas de tortura por parte de la policía para que confesaran. UN وذكر تسعة منهم أنهم تعرضوا للضرب أو لأشكال أخرى من أشكال التعذيب من جانب الشرطة للحصول على اعترافاتهم.
    En ese sentido, la situación es análoga a la de otras formas de propiedad. UN وبهذا المعنى فإن الحالة مماثلة في الأشكال الأخرى من الملكية.
    No ha documentado su afirmación de haber sido detenido y objeto de torturas o de otras formas de maltrato. UN ولم يثبت أنه اعتقل وتعرض للتعذيب أو أي شكل آخر من أشكال المعاملة السيئة.
    Además, ninguno de los informes hace mención de lesiones que pudieran ser el resultado de golpes o de otras formas de malos tratos o de tortura. UN زد على ذلك أن هذه التقارير لا يشير أي منها إلى إصابات قد تكون ناجمة عن الضرب أو غيره من أشكال سوء المعاملة أو التعذيب.
    Cabe señalar que se ha registrado un aumento del número de viviendas propias y de otras formas de ocupación. UN وتجدر الإشارة إلى أن عدد المساكن المبنية بمبادرات خاصة وغير ذلك من أشكال الإشغال قد تزايد.
    El Comité le alienta a estudiar la posibilidad de hacer un mayor uso de otras formas de castigo o de medidas preventivas. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في زيادة اللجوء إلى أشكال بديلة من العقوبة أو التدابير الوقائية.
    Por ejemplo, esas subvenciones suelen desvirtuar la libre competencia y las leyes protectoras de la libre competencia comercial suelen prohibir la concesión de subvenciones o de otras formas de ayuda financiera directa que no estén expresamente autorizadas por una ley especial. UN فقد تبين، على سبيل المثال، أن الاعانات تشوه المنافسة الحرة، وأن قوانين المنافسة المعمول بها في العديد من البلدان تحظر تقديم الاعانات أو غيرها من أشكال العون المالي المباشر غير المأذون بها بموجب التشريع.
    Por consiguiente, la delegación de Australia apoyará las propuestas en favor de una convención que prohiba la clonación de seres humanos con fines de reproducción a la brevedad posible en tanto deja cierta flexibilidad respecto de otras formas de clonación de seres humanos. UN ولذا فوفده يؤيد مقترحات وضع اتفاقية تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر في أقرب وقت ممكن بينما تترك بعض المرونة فيما يتعلق بالأشكال الأخرى من استنساخ البشر.
    En muchos casos, estos fenómenos van acompañados de otras formas de servidumbre y esclavitud. UN وفي كثير من الحالات تقترن هذه الظاهرة بأشكال أخرى من العبودية والرق.
    Esta situación es tanto causa como efecto de la disfunción de las familias, del desamparo de las madres solteras, del abandono escolar, de mayores niveles de paro entre las mujeres y de otras formas de enfermedades sociales. UN وكثيـــرا ما يكون هذا النتيجة والسبب في نفس الوقت في اختـــلال اﻷسر، وتشرد اﻷمهات غير المتزوجات، وهجر التعليم المدرسي، وارتفاع مستوى البطالة بين النساء، وسائر أشكال اعتلال المجتمعات.
    El seguro de vida se diferencia de otras formas de seguro por dos características. UN وثمة علامتان تميزان التأمين على الحياة عن سائر أشكال التأمين.
    - El llevar a cabo, dentro o fuera de Tailandia, actividades de reclutamiento, recaudación de fondos y solicitud de otras formas de apoyo de otros países. UN - القيام، داخل أو خارج تايلند، بتجنيد الأشخاص وجمع الأموال والسعي إلى الحصول على أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى.
    Su propósito fundamental es la elaboración de una convención única que trate de la clonación de seres humanos con fines de reproducción así como de otras formas de clonación de seres humanos. UN والهدف الأساسي من المشروع هو إعداد اتفاقية واحدة تعالج مسألتي استنساخ البشر لأغراض التكاثر والأشكال الأخرى من استنساخ البشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد