ويكيبيديا

    "de países no alineados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدم الانحياز
        
    • لبلدان عدم اﻻنحياز
        
    • البلدان غير المنحازة
        
    • من بلدان عدم اﻻنحياز
        
    • لبلدان حركة عدم اﻻنحياز
        
    • للبلدان غير المنحازة
        
    • بلدان عدم اﻻنحياز المعقود
        
    A ese respecto, Indonesia ha creado un centro de cooperación técnica Sur-Sur en el marco del Movimiento de Países No Alineados. UN وفي هذا الصدد، أنشأت اندونيسيا مركزا للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب في إطار حركة بلدان عدم الانحياز.
    Permítaseme reafirmar la posición de Côte d ' Ivoire sobre el desarme, que no difiere de la posición del grupo de Países No Alineados. UN وأود أن أؤكد من جديد موقف كوت ديفوار من نزع السلاح الذي لا يختلف عن موقف مجموعة بلدان عدم الانحياز.
    Cuba comparte la opinión del Movimiento de Países No Alineados de que debe preservarse el mandato del Comité. UN وتتفق كوبا مع حركة بلدان عدم الانحياز في وجهة نظرها، وهي ضرورة صون ولاية اللجنة.
    Asimismo, se prevé que en 1994 el Representante Especial del Secretario General ante el Movimiento de Países No Alineados necesitará también servicios de consultoría. UN والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤.
    Pregunta si sería posible que el Movimiento de Países No Alineados hiciera una declaración general en el Seminario. UN وسأل عما اذا كان لحركة بلدان عدم الانحياز الادلاء ببيان عام في الحلقة الدراسية.
    Además de las Naciones Unidas, estuvieron presentes representantes del Comité del Cuerno de Africa y del Movimiento de Países No Alineados. UN وإضافة إلى اﻷمم المتحدة، حضر الاجتماع أيضا ممثلو لجنة القرن الافريقي وحركة عدم الانحياز.
    Asimismo, se prevé que en 1994 el Representante Especial del Secretario General ante el Movimiento de Países No Alineados necesitará también servicios de consultoría. UN والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤.
    Los Ministros ratifican las posiciones y reafirman las declaraciones anteriores del Movimiento de Países No Alineados sobre la cuestión de Chipre. UN أكد الوزراء من جديد المواقف واﻹعلانات السابقة لحركة عدم الانحياز بشأن مسألة قبرص.
    Reunión Ministerial de Países No Alineados sobre " la deuda y UN الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز بشأن
    Presidenta de la Cuarta Conferencia Ministerial de Países No Alineados UN رئيس المؤتمر الوزاري الرابع لبلدان عدم الانحياز
    Tomando nota del apoyo demostrado por el Movimiento de Países No Alineados y por la Organización de Cooperación Económica a la neutralidad permanente de Turkmenistán, UN وإذ تحيط علما بتأييد حركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة التعاون الاقتصادي لمركز الحياد الدائم لتركمانستان،
    La simiente que germinó en Bandung echó raíces firmes seis años después, en Belgrado, con la creación oficial del Movimiento de Países No Alineados. UN إن البذور التي زرعت في باندونغ تجددت في بلغراد بعد ست سنوات مع التأسيس الرسمي لحركة عدم الانحياز.
    Ese llamamiento fue reiterado en la 19ª reunión, así como, más recientemente, en la Conferencia en la cumbre de Países No Alineados celebrada en Cartagena. UN وتكرر هذا النداء في الاجتماع التاسع عشر وفي مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في كارتاخينا.
    No obstante, la 11ª Conferencia del Movimiento de Países No Alineados reconoció el derecho del pueblo puertorriqueño a la libre determinación y la independencia. UN ومع ذلك، فإن مؤتمر القمة الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز سلم بحق الشعب البورتوريكي في تقرير المصير والاستقلال.
    Al propio tiempo, el Movimiento de Países No Alineados toma nota con profunda preocupación de que determinados países desarrollados no cumplen con sus obligaciones de pagar sus cuotas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلاحظ حركة عدم الانحياز بقلق بالغ، أن بعض البلدان المتقدمة النمو لا تفي بواجباتها في سداد المساهمات.
    Sin embargo, el Movimiento de Países No Alineados considera que algunos aspectos del plan de mediano plazo propuesto no reflejan de manera precisa esos mandatos. UN إلا أن حركة بلدان عدم الانحياز ترى أن بعض جوانب الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة لم تراع تلك الولايات.
    El Movimiento de Países No Alineados impulsó la inclusión de un subprograma sobre el derecho al desarrollo, en aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN وقد شجعت حركة بلدان عدم الانحياز على إدراج برنامج فرعي عن الحق في التنمية، وذلك على سبيل المتابعــة لﻹعــلان المتعلق بالحق في التنمية.
    Tomando nota del apoyo demostrado por el Movimiento de Países No Alineados y por la Organización de Cooperación Económica a la neutralidad permanente de Turkmenistán, UN وإذ تحيط علما بتأييد حركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة التعاون الاقتصادي لمركز الحياد الدائم لتركمانستان،
    El representante de Colombia presenta los proyectos de resolución en nombre del Movimiento de Países No Alineados. UN عرض ممثل كولومبيا مشروعي القرارين نيابة عن حركة البلدان غير المنحازة.
    Las decisiones y recomendaciones sobre desarme nuclear contenidas en el Documento Final de la Reunión en la cumbre de Países No Alineados celebrada en Cartagena subraya ese mismo objetivo. UN وتؤكد الهدف ذاته المقررات والتوصيات المتعلقة بنزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية لاجتماع قمة كرتاخينا للبلدان غير المنحازة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد