ويكيبيديا

    "de partículas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجسيمات
        
    • جسيمات
        
    • الجزيئات
        
    • للجسيمات
        
    • جزيئات
        
    • الجسيمية
        
    • الهبائية
        
    • الجُسيمات
        
    • الجزيئي
        
    • من الجزئيات
        
    • للجزيئات
        
    • الخشب الحبيبي
        
    • الدقائق
        
    • الجُسيمية
        
    • المادة الدقائقية المنقولة
        
    No están claras las consecuencias de la quema de neumáticos sobre la emisión de partículas, aunque podría haber un ligero aumento; UN غير أن تأثيرات حرق الإطارات على انبعاثات الجسيمات غير واضحة وإن كان يحتمل أن تكون هناك زيادة طفيفة؛
    Esta hecha de una delgada colección de partículas cargadas, protones y electrones Open Subtitles ويتألف من مجموعة رقيقة من الجسيمات المشحونة و بروتونات وإلكترونات
    Sin un campo magnético, el planeta no tiene protección contra el viento solar, un intenso flujo de partículas que proviene del sol. Open Subtitles من دون الحقل المغناطيسي لن يكون هناك حماية من الرياح الشمسية تيار حاد من الجسيمات الدقيقة آتية من الشمس
    - Un pequeño problema. La creación de partículas exóticas en la celda de contención. Open Subtitles كانت مشكلة طفيفة تمثَّلت في تكوُّن جسيمات غريبة للغاية في المجال الشَّامل
    Sólo piensen en el protón, en un ensamble de pequeñas partículas; una cantidad de partículas". TED فقط فكروا في البروتون وكأنه تجمع للجزيئات الصغيرة وكأنه سرب من الجزيئات الصغيرة
    Esos valores se usarán para detectar cualquier acumulación de partículas en suspensión en la picnoclina. UN وتُستخدم هذه القيم للكشف عن أي تراكم للجسيمات العالقة في طبقة تزايد الكثافة.
    Podemos procesar grandes cantidades de líquidos del cuerpo para producir una fórmula altamente concentrada, de gran calidad de partículas nanobiológicas. TED فيمكننا معالجة كميات كبيرة من السوائل من الجسم لإنتاج تركيبة عالية التركيز و الجودة من جزيئات النانو
    Ese calor extremo desata el viento solar lanzando millones de toneladas de partículas en torrentes hacia el espacio. Open Subtitles هذه الحرارة المُفرطة تثير الرياح الشمسية مرسلة ملايين الأطنان من الجسيمات التي تنساب عبر الفضاء
    Es como la pizza o los aceleradores de partículas, hasta las malas son bastante buenas. Open Subtitles تعلمى، هذا مثل البيتزا أو مسارع الجسيمات حتى السئ منها يظل جيد جدا
    Análogamente, hay que esperar grandes emisiones de compuestos de nitrógeno y de azufre, así como de partículas. UN وبالمثل، يحتمل حدوث انبعاثات كبيرة من مركبات النيتروجين والكبريت، وكذلك من الجسيمات.
    Con objeto de prevenir la contaminación espacial por desechos de partículas finas, se propone que se tomen las siguientes medidas: UN ومنعا لتلوث الفضاء بحطام من الجسيمات الدقيقة يقترح اتخاذ التدابير التالية :
    • Los rayos láser o los haces de partículas como opciones para la defensa activa contra misiles o aplicados en otra forma en un contexto de armas nucleares; UN ● الليزر أو حزم الجسيمات كخيارات للدفاعات الصاروخية النشطة أو التي تطبق في سياق اﻷسلحة النووية؛
    Sobre la base de la teoría cinética de partículas estándar, se evalúa rigurosamente la probabilidad de colisión. UN ويجري تقييم احتمال اصطدامات الحطام تقييما دقيقا استنادا الى النظرية العيارية لحركة الجسيمات.
    La actividad de los organismos bénticos de movimiento de partículas de sedimento en sentido vertical y horizontal. UN هو قيام الكائنات الحية بتحريك الجسيمات الرسوبية رأسيا وأفقيا. ت.ح.ع.
    Las partículas en suspensión consisten en una mezcla de partículas finas y gruesas generadas por combustión y procesos mecánicos. UN وتتألف الجسيمات العالقة من مزيج من الجسيمات الناعمة والخشنة الناتجة عن عمليات الاحتراق والعمليات الآلية.
    Estas fisuras son nuevas. El tsunami solar envío una enorme ola de partículas gamma. Open Subtitles هذه الفجوات حديثة لقد أرسل التسونامي الشمسي موجة كبيرة من جسيمات غاما
    Además, se había desarrollado un proceso barato de micropeletización en el que los finos se granulaban hasta alcanzar un tamaño de partículas que permitiera su elaboración. UN كما طورت عملية منخفضة التكلفة للتكوير الدقيق حولت فيها الدقائق إلى حبيبات أكبر لتصل إلى حجم جسيمات ممكن تجهيزها.
    Tiene sentido. Estaba en Central City cuando explotó el acelerador de partículas. Open Subtitles هذا صحيح، كانت في مدينة سنترال حين انفجر مسرع الجزيئات.
    Con la serie KAISTSAT se ha medido la distribución de partículas de alta energía a nivel mundial y los campos magnéticos de la Tierra. UN وقد قامت سلسلة الأنشطة الساتلية لمعهد كايست بقياس التوزيع العالمي للجسيمات العالية الطاقة والمجالات المغنطيسية الأرضية.
    Haz de partículas de plasma, un carajo. Lo veo más como una tarjeta dorada. Open Subtitles بئس الأمر كونه أشعة جزيئات بلازما أنا أعتبره أقرب إلى تذكرة ذهبية
    Las emisiones de partículas del Sol, en particular el viento solar, sólo pueden observarse desde vehículos espaciales que se encuentren fuera de la magnetosfera. UN ولا يمكن رصد الاصدارات الجسيمية من الشمس، وخصوصا الرياح الشمسية، الا من مركبات فضائية تكون خارج الغلاف المغناطيسي.
    Es probable que exista fundamentalmente en la fase de partículas en la atmósfera. UN ومن المحتمل أن يوجد بشكل أساسي في المرحلة الهبائية في الغلاف الجوي. التركز الأحيائي
    Estudia las lluvias de partículas subatómicas producidas por desintegradores de átomos como el LHC en Ginebra y el Tevatron en Chicago. Open Subtitles يدرسُ وابلات الجُسيمات الدون ذرية الناتجة من مُصادمي الذرات كمُصادم الهدرونات الكبير في جنيف و التيفاترون في شيكاجو.
    El sistema de entrega de partículas biobalísticas. Open Subtitles نظام التسليم الجزيئي عن طريق القذائف الحيوية.
    Cuando concluya el proyecto, se habrán eliminado de manera gradual cada año aproximadamente 18,9 toneladas de partículas que agotan el ozono. UN وبعد إنجاز المشروع، سيلغى كل سنة استخدام زهاء ١٨,٩ طنا متريا من الجزئيات المستنفدة لﻷوزون.
    Además, la sustitución puede ser un problema más grave para los compuestos que tienen la madera como base, por ejemplo, los paneles de partículas, los de fibra y los reconstituidos, así como la pulpa de madera. UN وعلاوة على هذا يمكن أن تكون الاستعاضة مشكلة للمركبات الخشبية اﻷساس مثل الخشب الحبيبي واﻷلياف الخشبية واﻷلواح المعاد تشكيلها وعجائن لب الخشب.
    La pequeña cantidad de aire de escape que se utiliza en el proceso pasa por una serie de filtros de partículas y un lecho de carbón, que absorbe el mercurio antes de escaparse al medio ambiente. UN والمقدار الصغير من الهواء المطروح المستخدم في العملية يُمرَّر عبر سلسلة من المصافي الجُسيمية وعلى سطح كربوني يمتص الزئبق قبل طرحه في البيئة.
    Según la Arabia Saudita, los resultados del estudio prueban que en la región oriental hubo incrementos en la concentración de partículas en el aire suficientes para causar muertes prematuras. UN وتفيد المملكة بأن نتائج الدراسة تثبت أنه حدثت زيادة في درجات تركز المادة الدقائقية المنقولة جواً في شرق المملكة وأن هذه الزيادة كانت كافية لإحداث وفيات سابقة للأوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد