ويكيبيديا

    "de paz y estabilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلام والاستقرار
        
    • السلم والاستقرار
        
    • للسلام والاستقرار
        
    • سلام واستقرار
        
    • للسلم واﻻستقرار
        
    • سلم واستقرار
        
    • بالسلام والاستقرار
        
    • سلمية مستقرة
        
    • السلام وعودة الاستقرار
        
    • بالسلم والاستقرار
        
    • يسودها السلم واﻻستقرار
        
    • منطقة سﻻم واستقرار
        
    • من عوامل السﻻم واﻻستقرار
        
    Solía decirse que era un oasis de paz y estabilidad debido al apoyo que obtenía de sus protectores. UN وغالبا ما كان يطلق عليها جنة السلام والاستقرار بسبب الدعم الذي كانت تتلقاه من حُماتها.
    Por lo tanto, nos preocupa mucho más la falta de progresos para lograr una situación permanente de paz y estabilidad en el Oriente Medio. UN ولذا، فإن هذا يزيد من قلقنا إزاء عدم إحراز تقدم في إحلال حالة دائمة من السلام والاستقرار في الشرق اﻷوسط.
    Nadie tiene derecho a violar la Carta de las Naciones Unidas, que desde hace más de medio siglo ha sido una garantía fiable de paz y estabilidad. UN فليس ﻷحد الحق في أن ينتهك ميثاق اﻷمم المتحدة الذي ظل على مدى أكثر من نصف قرن ضمانا يعول عليه لتحقيق السلام والاستقرار.
    Dentro de dos días Mozambique celebrará cinco años de paz y estabilidad. UN وخلال يومين ستحتفل موزامبيق بانقضـــاء خمـــس سنوات من السلم والاستقرار.
    El Comité celebró el ambiente de paz y estabilidad imperante en Guinea Ecuatorial. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في غينيا الاستوائية.
    Debemos crear un ambiente internacional seguro y confiable de paz y estabilidad durables. UN علينا إيجاد بيئة دولية للسلام والاستقرار الدائمين تكون آمنة ويعتمد عليها.
    Aunque la región está atravesando una crisis profunda y compleja, Albania se declara factor de paz y estabilidad. UN ولئن كانت المنطقة تعيش أزمة عميقة ومعقدة، فإن ألبانيــا تثبت أنها عامل سلام واستقرار.
    Por ello, la erradicación de la pobreza sigue siendo un imperativo para nuestra política de paz y estabilidad. UN لذا، تظل مهمة استئصال الفقر تمثل جانبا حتميا من سياساتنا الهادفة إلى تحقيق السلام والاستقرار.
    Aplaude asimismo la discreta labor de la diplomacia bilateral en la búsqueda de paz y estabilidad para el Oriente Medio. UN كما يعرب عن تقديره للعمل الهادئ في مجال الدبلوماسية الثنائية سعياً لتحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    La hoja de ruta se aplicará sistemáticamente en condiciones de paz y estabilidad y no se debe criticar prematuramente ni desechar de antemano. UN وأكد أن خارطة الطريق ستنفذ بصورة منهجية في ظروف يسود فيها السلام والاستقرار وينبغي ألا تُنتقد أو تُرفض قبل الأوان.
    Sería ingenuo creer que las condiciones de paz y estabilidad en nuestra región no influyen en nuestro programa interno. UN سيكون من السذاجة أن نعتقد أن شروط السلام والاستقرار في منطقتنا لا تؤثر على برامجنا الداخلية.
    Por ello, Malí sigue firmemente consagrado a los ideales de paz y estabilidad tanto dentro como fuera de sus fronteras. UN ولذلك، لا تزال مالي تتفانى بثبات في تحقيق مُثُل السلام والاستقرار داخل حدودها وخارجها على حد سواء.
    De hecho, el Líbano sólo puede prosperar en una atmósfera de paz y estabilidad. UN فمجال لبنان الحقيقي هو السلام والاستقرار.
    En el caso de Haití, podemos mirar hacia adelante con esperanza y renovada confianza en la restauración de la democracia en un ambiente de paz y estabilidad. UN وفيما يتعلق بقضية هايتي، يمكننا اﻵن أن نتطلع بثقة جديدة إلى احلال الديمقراطية في بيئة من السلام والاستقرار.
    El Comité celebró el ambiente de paz y estabilidad imperante en Rwanda. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في رواندا.
    La ejecución en gran escala de los programas de reducción de la adormidera exige una situación sostenida de paz y estabilidad. UN كما إن تنفيذ برامج خفض انتاج خشخاش الأفيون على نطاق واسع يتطلّب تحقيق السلم والاستقرار على نحو مستديم.
    Es una manera en que la humanidad puede expresar claramente su deseo de paz y estabilidad. UN فهي سبيل واضـــح تعرب به اﻹنسانية عن رغبتها في السلم والاستقرار.
    De lo contrario habrá pocas posibilidades de paz y estabilidad en nuestro continente. UN وبخلاف ذلك، لن تكون هناك فرص تذكر للسلام والاستقرار في قارتنا.
    No debemos olvidar que América del Sur es, en el mundo de hoy, un factor de paz y estabilidad política. UN ولا يمكن أن يغرب عن بالنا أن أمريكا الجنوبية تمثل عاملا للسلام والاستقرار السياسي في عالم اليوم.
    Entre esas decisiones, permítaseme mencionar la relativa a la firme y resuelta decisión de África de hacer del 2000 un año de paz y estabilidad en el continente. UN ومن بين تلك القرارات أشير إلى القرار الأفريقي الثابت والأكيد بأن يكون عام 2000 عام سلام واستقرار في القارة.
    El inicio de este último decenio del siglo brindaba esperanzas de paz y estabilidad internacionales. UN إن بداية العقد اﻷخير هذا من القرن حملت معها اﻷمل في سلم واستقرار دوليين.
    No privemos a las generaciones futuras de su derecho a vivir en un mundo de paz y estabilidad. UN فلا نحرم أجيال المستقبل من حقهم في الحياة وفي عالم ينعم بالسلام والاستقرار.
    Los retos y desafíos que presenta el actual contexto internacional exigen contar no solamente con un Estado equilibrado y estable en lo político, social y económico, sino también con un entorno geográfico inmediato de paz y estabilidad, que favorezca el desarrollo. UN وتتطلب المسائل والتحديات في السياق الدولي اليوم من الدول ألا تكون متوازنة ومستقرة سياسيا واجتماعيا واقتصاديا فحسب، بل ينبغي أن تتوفر لها أيضاً بيئة جغرافية مباشرة سلمية مستقرة ومواتية للتنمية.
    Se concedió atención prioritaria a la cuenca del Río Mano, donde renació la esperanza debido al inicio de los movimientos de repatriación a Sierra Leona a medida que mejoraban las perspectivas de paz y estabilidad. UN وكان التركيز الرئيسي على منطقة حوض نهر مانو حيث بزغت بارقة أمل عندما بدأت عمليات العودة إلى سيراليون وعندما زادت احتمالات السلام وعودة الاستقرار.
    A través de un enfoque integrado e integral, este informe señala con claridad que el desarrollo económico y social no es posible sin un marco adecuado de paz y estabilidad. UN إن التقرير، بنهجه المتكامل والشامل، يظهر جليا أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية لا يمكن تنفيذهما بدون البيئة السليمة التي تتسم بالسلم والاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد