El proyecto de propuesta se ha distribuido a los comités de pensiones del personal. | UN | وجرى تعميم مشروع اقتراح في هذا الصدد على لجان المعاشات التقاعدية للموظفين. |
Los representantes adicionales serían designados por sus respectivos comités de pensiones del personal. | UN | وتعين كل لجنة من لجان المعاشات التقاعدية للموظفين ممثلها اﻹضافي. |
Secretario Comité de pensiones del personal | UN | اﻷمناء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين |
CAJA COMÚN de pensiones del personal | UN | الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين |
Miembro del Comité Mixto de pensiones del personal de las Naciones Unidas desde 1995 | UN | عضو مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٥ |
Miembro del Comité Mixto de pensiones del personal de las Naciones Unidas | UN | عضو في المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Aportaciones de pensiones del personal de contratación local. | UN | اشتراكات المعاشات التقاعدية للموظفين المحليين. |
B. Representantes, secretarios y observadores de los comités de pensiones del personal | UN | باء - الممثلون واﻷمناء والمراقبون التابعون للجان المعاشات التقاعدية للموظفين |
ii) La Caja Común de pensiones del personal de las Naciones Unidas, en materia de solicitudes de indemnización por discapacidad; | UN | `2 ' مجلس الأمم المتحدة المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية للموظفين بشأن مطالبات العجز؛ |
Presentación al Comité de pensiones del personal de los casos de pensión por invalidez de funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | حالات عجز تقاعدي لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام عرضت علي لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين |
Presentación al Comité de pensiones del personal de casos de pensión por invalidez de funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | عدد حالات معاشات العجز المتعلقة بموظفين تابعين لإدارة عمليات حفظ السلام والمعروضة على لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين |
Visitas a asociaciones de jubilados, afiliados y secretarías de comités locales de pensiones del personal | UN | زيارات إلى رابطات المتقاعدين والمشتركين وأمانات لجان المعاشات التقاعدية للموظفين المحليين |
Casos de pensiones de invalidez relativos a personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentados al Comité de pensiones del personal | UN | حالة من حالات منح معاشات تقاعدية بسبب العجز لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام عرضت على لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين |
Nombramiento de miembros y miembros suplentes del Comité de pensiones del personal de las Naciones Unidas | UN | تعيين أعضاء وأعضاء مناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين |
Nota del Secretario General sobre el nombramiento de miembros y miembros suplentes del Comité de pensiones del personal de las Naciones Unidas | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء وأعضاء مناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين |
306.1 Caja Común de pensiones del personal 19 | UN | الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين |
También deberán tenerse en cuenta los resultados del estudio actuarial de la Caja Común de pensiones del personal que se ha de realizar en breve. | UN | كما سيتعين النظر في نتائج الاستعراض الاكتواري المقبل الذي سيجريه الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين. |
Tampoco puede participar en la Caja Común de pensiones del personal de las Naciones Unidas. | UN | كما أنهم لا يستطيعون المشاركة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Tampoco puede participar en la Caja Común de pensiones del personal de las Naciones Unidas. | UN | كما أنهم لا يستطيعون المشاركة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
42º período extraordinario de sesiones del Comité Mixto de pensiones del personal de las Naciones Unidas, Washington, D.C. | UN | ١٩٩١ الدورة الاستثنائية الثانية واﻷربعون للمجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، واشنطن، العاصمة |
Sin embargo, un comité de pensiones del personal podrá considerar dicha solicitud cuando el consejero médico llegue a la conclusión de que el problema de salud ya existía en el momento en que el afiliado se separó del servicio aunque no pudo haber sido diagnosticado antes de presentarse la solicitud. | UN | ومع ذلك، يجوز للجنة معاشات تقاعدية للموظفين أن تنظر في مثل هذا الطلب حين يخلص المستشار الطبي إلى أن الحالة الطبية كانت موجودة في وقت انتهاء خدمة المشترك ولكن لم يكن من الممكن تشخيص ذلك قبل وقت الطلب. |
El examen de 2008 en la materia, que la secretaría preparó sobre la base de una nota presentada en 2007 al Comité Mixto por el Comité de pensiones del personal del OIEA, consistió en tres partes: | UN | وقد أُجري استعراض عام 2008 بشأن هذا الموضوع، الذي أُعد على أساس مذكرة قدمتها إلى المجلس في عام 2007 لجنة المعاشات التقاعدية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في ثلاثة أجزاء. |
La Caja Común de pensiones del personal de las Naciones Unidas se creó en 1949 como fondo de pensiones para los empleados de las Naciones Unidas y 18 organismos conexos. | UN | 1 - أنشئ الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في عام 1949، وهو صندوق معاشات تقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وموظفي 18 وكالة منتسبة للأمم المتحدة. |
Los funcionarios que tengan nombramientos de seis meses o más, o que, en virtud de nombramientos más breves, cumplan seis meses de servicios sin una interrupción de más de 30 días, quedarán afiliados a la Caja Común de pensiones del personal de las Naciones Unidas, siempre que en sus cartas de nombramiento no se excluya esa afiliación. | UN | يصبح الموظفون الذين يعينون لمدة ستة أشهر أو أكثر، أو الذين يتمون ستة أشهر من الخدمة بموجب تعيينات لمدد أقصر أجلا لم يحدث بينها انقطاع ﻷكثر من ٣٠ يوما، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه. |
También se podrían iniciar negociaciones con la Caja Común de pensiones del personal de las Naciones Unidas con miras a lograr posibles nuevas reducciones de los desembolsos en dólares. | UN | كما يمكن اجراء مفاوضات مع صندوق اﻷمم المتحدة للمعاشات التقاعدية قد تؤدي الى تخفيضات اضافية في المصروفات بالدولار . |
Al considerar más detalladamente la recomendación del Secretario General de proteger el nivel de pensiones de los ex magistrados y sus familiares supérstites que residan en Europa y en otros lugares no pertenecientes a la zona del dólar, se consideró útil proporcionar información sobre el sistema de ajuste de pensiones que utiliza la Caja Común de pensiones del personal de las Naciones Unidas (CCPPNU) para el pago de las prestaciones de pensión. | UN | ولدى وضع تفاصيل توصية الأمين العام بحماية مستوى المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين وورثتهم المقيمين في كل من أوروبا ومناطق أخرى لا يتداول فيها دولار الولايات المتحدة، اعتبر أن هناك فائدة في تقديم معلومات عن نظام تسوية المعاشات التقاعدية الذي يستخدمه الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لدفع استحقاقات المعاشات التقاعدية. |
27. A la delegación de Austria le complace que la CAPI y el Comité Mixto de pensiones del personal hayan convenido en una nueva metodología para el cálculo de la remuneración pensionable del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | ٧٢ - واسترسلت قائلة إن الوفد النمساوي يشعر بالارتياح ازاء موافقة اللجنة والمجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية للموظفين على نهج جديد لحساب اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Sin embargo, la OSCE tiene una caja de previsión, que es fundamentalmente un plan de aportaciones definidas, debido a lo cual el proyecto de acuerdo está limitado al personal que se traslade de la OSCE a la Caja Común de pensiones del personal de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك، كان الاتفاق المقترح إبرامه مع تلك المنظمة ذا مسار واحد، يقتصر على تغطية الموظفين الذين حولوا معاشاتهم التقاعدية من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى الصندوق. |
EVOLUCIÓN DEL DESEQUILIBRIO ACTUARIAL DE LA CAJA COMÚN de pensiones del personal DE LAS NACIONES UNIDAS DESDE 1980 | UN | تغيـر الاختـلالات اﻹكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٨٠ |