Programa y apoyo técnico para la preparación de informes de Perspectivas del Medio Ambiente sobre dos subregiones de África. | UN | :: الدعم البرنامجي والتقني لإعداد تقارير توقعات البيئة في منطقتين دون إقليميتين في أفريقيا. |
Las evaluaciones de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial se analizaron en muchas de las The GEO Global Environment Outlook assessments were discussed in many responsesrespuestas. | UN | ونوقشت عمليات تقييم توقعات البيئة العالمية في الكثير من الردود. |
El proceso de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial se ha seguido perfeccionando. | UN | وقد تدعمت عمليات توقعات البيئة العالمية أكثر وأكثر. |
A. Anuario de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial | UN | ألف - الكتاب السنوي لتوقعات البيئة العالمية |
Asimismo, la metodología de preparación de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial para las Ciudades se está adaptando para la preparación de evaluaciones e informes a nivel municipal. | UN | وبالمثل، يجري تطوير منهجيات التوقعات البيئية العالمية للمدن لإجراء عمليات التقييم وإعداد التقارير على مستوى المدن. |
Unos 40 jóvenes científicos participan en la preparación del cuarto informe de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. | UN | ويشارك حوالي 40 من العلماء الشبان في إعداد تقرير توقعات البيئة العالمية الرابع. |
62. El PNUMA sigue ampliando su proyecto de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial para las ciudades en las regiones. | UN | 62 - يواصل اليونيب توسيع مدى مشروعه عن " مدن توقعات البيئة العالمية " في الأقاليم. |
En 2006, se inició en África un proceso para preparar informes de Perspectivas del Medio Ambiente de África para las Ciudades en Dakar, Nairobi y Lusaka. | UN | ففي أفريقيا، استهلت عملية في عام 2006 في داكار ونيروبي ولوساكا لإعداد تقارير عن توقعات البيئة في أفريقيا بشأن المدن. |
Se estableció una red para facilitar la participación de los jóvenes en los futuros procesos de Perspectivas del Medio Ambiente de África con el apoyo del Cuerpo de Paz de Noruega. | UN | وقد أنشئت شبكة لتيسير مشاركة الشباب في عمليات توقعات البيئة في أفريقيا الأخرى بدعم من فيالق السلام النرويجية. |
El gran hincapié que se hace en la creación de capacidad es lo que hace que el proyecto se destaque entre los distintos procesos de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. | UN | والتركيز القوي على بناء القدرات هو ما يجعل المشروع بارزاً بين شتى عمليات توقعات البيئة العالمية. |
En la compilación de estos informes participan científicos y encargados de la formulación de políticas de centros de colaboración de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. | UN | ويجري جمعها باستخدام منهج تشاركي بمساهمة العلماء وواضعي السياسات من المراكز المتعاونة في توقعات البيئة العالمية. |
El Centro de Investigaciones de Economía Mundial (CIEM) es uno de los centros de excelencia seleccionados por el PNUMA para las actividades de evaluación conexas, también conocidos como centros colaboradores de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. | UN | ويُعَدّ مركز أبحاث الاقتصاد العالمي في كوبا أحد مراكز التفوق المتميزة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تضطلع بأنشطة متصلة بالتقييم، والتي تعرف أيضا باسم مراكز التعاون بشأن توقعات البيئة العالمية. |
La organización participó en la presentación de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, organizada por el Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú. | UN | وشاركت المنظمة في عرض توقعات البيئة العالمية الذي قدمه مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو. |
FuenFuente: Portal de datos del PNUMA de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial | UN | المصدر: بوابة بيانات توقعات البيئة العالمية الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Un representante del grupo principal de los sectores de la ciencia y la tecnología destacó la importancia del proceso de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial para mejorar la comprensión de la situación de la Tierra. | UN | وشدد ممثل المجموعة الرئيسية للعلوم والتكنولوجيا على أهمية عملية توقعات البيئة العالمية في تعميق فهم حالة الأرض. |
Su labor vendría dictada por el programa de trabajo y, por medio de las sinergias resultantes de la interacción entre ambos órganos, se añadiría valor a logros anteriores, tales como el proceso de Perspectivas del Medio Ambiente y las evaluaciones temáticas. | UN | كما أن عمل فريق الخبراء يمكن أن يؤثر في برنامج العمل، وعن طريق التوافقات النشاطية الناتجة بين الجهازين، يمكن أن يضيف قيمة للإنجازات السابقة، مثل آلية توقعات البيئة العالمية والتقييمات المواضيعية. |
Número de visitas a portales de datos de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial (GEO), Dic. 2003: 2.500, Dic. 2005: 2.800, Dic. 2007: 3.100 | UN | عدد الزيارات إلى منافذ بيانات توقعات البيئة العالمية، كانون الأول/ديسمبر 2003: 2500، كانون الأول/ديسمبر 2005: 2800، كانون الأول/ديسمبر 2007: 3100 |
El cuarto informe de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, que se publicará en 2007, cinco años después de la publicación del tercer informe en 2002, será la contribución del PNUMA a los esfuerzos para mantener en examen el estado del medio ambiente mundial. | UN | وسيمثل التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية، الذي سينشر في عام 2007 بعد خمس سنوات من نشر التقرير الثالث في عام 2002، مساهمة اليونيب في الجهود المبذولة لإبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض. |
Para el proceso GEO-4, el portal de datos de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial es una fuente de datos que se utiliza en la evaluación. Para el proceso del tercer informe Perspectivas de la Diversidad Biológica Mundial también se tiene previsto usar un portal de datos en la web. | UN | وبالنسبة لعملية التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية، تعد بوابة البيانات الخاصة بتوقعات البيئة العالمية مصدراً للبيانات المستخدمة في التقييم. |
Una base de datos general presentada por medio del portal de datos de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial se utilizó con éxito para la elaboración del tercer informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial y se está perfeccionando para prestar apoyo a evaluaciones ambientales integradas a nivel regional y subregional, en asociación con organismos pertinentes. | UN | وقد استخدمت قاعدة بيانات شاملة قدمت عن طريق بوابة بيانات توقعات البيئة العالمية استخدمت بنجاح لإنتاج التقرير الثالث لتوقعات البيئة العالمية ويجري تطويره أكثر لدعم عمليات التقييم البيئية المتكاملة الإقليمية ودون الإقليمية، بالشراكة مع الوكالات المختصة. |
A. Cuarto informe de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial | UN | ألف - تقرير التوقعات البيئية العالمية الرابع |
16. La División de Alerta Temprana y Evaluación (DEWA) del PNUMA-Asia occidental está ultimando el informe de Perspectivas del Medio Ambiente mundial correspondiente a la región árabe, que se publicará en 2008. | UN | 16- وتقوم شعبة الإنذار المبكر والتقييم لغرب آسيا التابعة لليونيب بإنجاز تقرير آفاق البيئة العالمية الخاص بالمنطقة العربية المقرَّر إصداره في عام 2008. |