La Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental, con sede en Pohnpei, administra las especies de peces migratorios de la región. | UN | فلجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، التي يقع مقرها في بونباي، تدير الأنواع السمكية المرتحلة في المنطقة. |
Comisión de Pesca del Atlántico Nordeste (CPANE) | UN | لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي |
El Foro expresó su reconocimiento por la labor que había realizado el Organismo de Pesca del Foro para coordinar la posición que la región adoptaría en la Conferencia. | UN | وأعرب المحفل عن تقديره للعمل الذي قامت به وكالة مصائد اﻷسماك التابعة للمحفل في تنسيق موقف إقليمي للمؤتمر. |
El Foro celebró asimismo la entrada en vigencia del Tratado de Niue sobre Vigilancia Pesquera y Aplicación de la Ley e instó a todos los miembros del Organismo de Pesca del Foro a ratificarlo. | UN | ورحب المحفل أيضا ببدء نفاذ معاهدة نيوي المتعلقة برصد مصائد اﻷسماك وإنفاذ القوانين، وحث على تصديق جميع اﻷعضاء في وكالة مصائد اﻷسماك التابعة للمحفل على هذه المعاهدة. |
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros. | UN | وعلى هذا، فإننا نؤيد القرار الذي اتخذته بالإجماع اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط، والذي يمنع الصيد بالشباك الجرافة في أعالي البحار التي يزيد عمق البحر فيها على 000 1 متر. |
También pesaba una prohibición de la pesca de aletas de tiburón sobre sus buques de alta mar dentro de la zona de la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental (COPACO). | UN | وينطبق أيضا حظر إزالة زعانف سمك القرش على سفنها في أعالي البحار ضمن منطقة لجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ. |
Entre ellos figuran el Consejo General de Pesca del Mediterráneo (CGPM); la Comisión de Pesca de Asia y el Pacífico (CPAP); la Comisión del Atún para el Océano Índico (CAOI); y la Comisión Regional de Pesca. | UN | وتشمل هذه الهيئات: اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط، ولجنة مصائد الأسماك في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ولجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي، واللجنة الإقليمية لمصائد الأسماك. |
Comisión de Pesca del Océano Índico Sudoccidental (SWIOFC) | UN | لجنة مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي |
Comisión de Pesca del Atlántico Sudoriental | UN | لجنة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي |
Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental | UN | لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ |
:: Aplicando plenamente y sin demora las medidas de conservación y ordenación elaboradas y aprobadas por la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental; | UN | :: التنفيذ الكامل وبدون تأخير لتدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها وأيدتها لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ؛ |
Sin embargo, en los últimos años la Argentina ha decidido retirarse de la cooperación en la Comisión de Pesca del Atlántico Sur y la Declaración Conjunta sobre hidrocarburos. | UN | إلا أن الأرجنتين اختارت، في السنوات الأخيرة، الانسحاب من التعاون في إطار لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي ومن الإعلان المشترك المتعلق بالهيدروكربونات. |
a) El Director del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional; | UN | )أ( مدير وكالة مصائد اﻷسماك التابعة لمحفل جنوب المحيط الهادئ؛ |
Convinimos en la necesidad de reforzar la capacidad del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional para que ejerciese un control y realizase gestión más efectivos de las pesquerías de la región. | UN | واتفقنا على ضرورة تعزيز قدرات وكالة مصائد اﻷسماك التابعة لمحفل جنوب المحيط الهادئ كي يمكنها ضمان رقابة وإدارة وطنية أكثر فعالية لمصائد اﻷسماك في المنطقة. |
El Foro expresó también su reconocimiento al Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional por su labor en la coordinación y formulación del aporte regional a las deliberaciones de la Conferencia. | UN | كما أعرب المنتدى عن تقديره لما قامت به وكالة مصائد اﻷسماك التابعة لمنتدى جنوب المحيط الهادئ من عمل في تنسيق وصياغة المدخلات اﻹقليمية في مناقشات مؤتمر اﻷمم المتحدة. |
a) El Director del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional; | UN | )أ( مدير وكالة مصائد اﻷسماك التابعة لمحفل جنوب المحيط الهادئ؛ |
Comisión General de Pesca del Mediterráneo | UN | اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط |
– Acuerdo para el establecimiento de una Comisión General de Pesca del Mediterráneo (1949) (modificado en noviembre de 1997); | UN | - اتفاق إنشاء اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر اﻷبيض المتوسط )١٩٤٩( )عُدل في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧(؛ |
Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental | UN | لجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ |
Comisión General de Pesca del Mediterráneo (CGPM). | UN | 30 - المجلس العام لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط. |
Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental (WCPFC) | UN | لجنة المصايد السمكية في غربي ووسط المحيط الأطلسي |
Delimitación de las zonas de Pesca del atún de Nueva Zelandia, las Islas Cook, Niue y Tokelau dentro del mar territorial y de los límites de la zona económica exclusiva. | UN | تحديد مناطق صيد سمك التونا التابعة لنيوزيلندا وجزر كوك ونيوي وتوكيلاو ضمن البحر اﻹقليمي وحدود المنطقة الاقتصادية الخالصة. |
Del mismo modo, el acuerdo en virtud del cual se creó la Organización de Pesca del Atún en el Pacífico Oriental, suscrito por el Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua y el Perú el 21 de julio de 1989 todavía no ha entrado en vigor. | UN | كذلك، فإن اتفاق إنشاء منظمة صيد أسماك التون في شرق المحيط الهادئ، الذي وقعته اكوادور وبيرو والسلفادور والمكسيك ونيكاراغوا في ٢١ تموز/يوليه ١٩٨٩ لم يبدأ نفاذه بعد. |
El Mecanismo Regional de Pesca del Caribe de la CARICOM que se ha formado recientemente, ya ha comenzado a hacer contribuciones positivas a los esfuerzos de colaboración para mejorar la capacidad en la ordenación pesquera de la región. | UN | وبدأت فعلا آلية الجماعة الكاريبية لمصائد الأسماك الإقليمية، التي أنشئت حديثاً، في تقديم إسهام إيجابي في الجهد التعاوني الذي يبذل لتحسين القدرة في ميدان إدارة مصائد الأسماك في المنطقة. |
Algunas, como el Organismo de Pesca del Foro, se ocupan también de especies altamente migratorias. | UN | ويهتم بعضها، أيضا مثل وكالة مصائد أسماك محفل جنوب المحيط الهادئ باﻷنواع الكثيرة الارتحال. |