Los niveles de referencia de ingesta de metilmercurio se sitúan entre 0,7 y 2 μg de metilmercurio por kilogramo de peso corporal (μg/kg de peso corporal) por semana. | UN | وتتراوح مستويات المقادير المرجعية المتناولة عند التعرض لميثيل الزئبق من 0.7 إلى 2 ميكروغم من ميثيل الزئبق لكل كغم من وزن الجسم في الأسبوع. |
Los datos indican una dosis diaria estimada del orden de 11 a 0,42 μg/kg de peso corporal/día. " | UN | وتشمل البيانات جرعة يومية تقديرية تتراوح من 11 - 0.42 ميكروغرام/كغ من وزن الجسم/يوم. " |
Dosis oral de referencia de 0,3 ug/kg de peso corporal/día | UN | الجرعة المرجعية بالفم تبلغ 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً. |
Sobre la base de una ingesta diaria de 50 mg de polvo y un peso corporal de 70 kg, EFSA estimó en 0,045 a 7 ng/kg de peso corporal por día la exposición de adultos. | UN | وتأسيساً على المتحصل اليومي البالغ 50مغ من الغبار ووزن الجسم البالغ 70 كغ، قدر فريق الخبراء التابع للهيئة الأوروبية لسلامة الأغذية تعرض البالغين بـ 0.045 إلى 7نغ/كغ بوزن الجسم يومياً. |
El nivel al que no se producía ningún efecto era de 0,1 mg/kg de peso corporal/día. | UN | ووصل انعدام التأثير الضار غير الملحوظ إلى 0.1 مغ/كغ/و/ج/يوم. |
Valor orientativo de exposición oral de 0,3 ug/kg de peso corporal/día | UN | توجيه القيمة بشأن التعرض عن طريق الفم بالتالي 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً. |
En las ratas expuestas a 6,25 y 25 mg/kg de peso corporal durante 5 semanas se observó inmunosupresión. | UN | وقد لوحظ قمع المناعة في الفئران التي عرضت إلى 6.25 و25 ملليغرام/كغم من وزن الجسم لمدة 5 أسابيع. |
El valor mínimo de la LD50 después de la exposición oral se registró entre las ratas, o sea 250 mg/kg de peso corporal. | UN | وكانت القيمة الأقل لنصف الجرعة المميتة عند الفئران حيث كانت 250 ميلليغرام/كغ من وزن الجسم. |
En un estudio en que las ratas estuvieron expuestas oralmente a 250 mg/kg de peso corporal/día durante 3 días, hubo un aumento de las funciones del hígado. | UN | وفي دراسة تعرضت فيها الفئران عن طريق الفم إلى 250 ميلليغرام/كغ من وزن الجسم/يوم خلال ثلاثة أيام، حدثت زيادة في بعض وظائف الكبد. |
Respecto de los efectos teratógenos, las crías lactantes de madres alimentadas con una dosis de 12,5 mg/kg de peso corporal tuvieron temblores de 4 a 14 días después de nacer. | UN | وبالنسبة للتأثيرات المسخية، حدثت حالات رعشة لصغار رضعوا من أمهات تعاطت جرعة قدرها 5,12 ميلليغرام/كغ من وزن الجسم بعد 4 - 14 يوماً من الميلاد. |
Dosis oral de referencia de 0,3 ug/kg de peso corporal/día | UN | الجرعة المرجعية بالفم تبلغ 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً. |
Valor orientativo de exposición oral de 0,3 ug/kg de peso corporal/día | UN | توجيه القيمة بشأن التعرض عن طريق الفم بالتالي 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً. |
En los pentaclorobencenos se observó alta toxicidad oral con LD50 tan bajas como 250 mg/kg de peso corporal en ratas. | UN | وأظهرت مركبات خماسي كلور البنزين سمية فموية مرتفعة بجرعات مميتة 50 منخفضة تصل إلى 50 ملغم/كغ من وزن الجسم في الفئران. |
La LD50 más baja observada en casos de exposición aguda fue de 250 mg/kg de peso corporal. | UN | وكانت أقل جرعة مميتة 50 ملاحظة بشأن التعرض الحاد 250 ملغم/كغ من وزن الجسم. |
En los PeCBs se observó alta toxicidad oral con LD50 tan bajas como 250 mg/kg de peso corporal en ratas. | UN | وأظهرت مركبات خماسي كلور البنزين سمية فموية مرتفعة بجرعات مميتة 50 منخفضة تصل إلى 50 ملغم/كغ من وزن الجسم في الفئران. |
La LD50 más baja observada en casos de exposición aguda fue de 250 mg/kg de peso corporal. | UN | وكانت أقل جرعة مميتة 50 ملاحظة بشأن التعرض الحاد 250 ملغم/كغ من وزن الجسم. |
125.000 ug/kg de peso corporal/día | UN | 125000 ميكروغرام/ كلغ من وزن الجسم في اليوم |
125.000 ug/kg de peso corporal/día | UN | 125000 ميكروغرام/كلغ من وزن الجسم في اليوم |
Health Canada (HCA 2012) estimó la ingesta total de los lactantes de hasta 6 meses entre 50 y 187 ng/kg de peso corporal por día, mientras que el polvo aportaba 40 ng/kg de peso corporal por día. | UN | وقدرت هيئة صحة الإنسان الكندية 2012 إجمالي المتحصل في الأطفال الرُضع من الثدي حتى ستة أشهر بـ 50-187 نغ/كغ بوزن الجسم في اليوم، مع مساهمة الغبار بـ 40 نغ/كغ بوزن الجسم/يوم. |
Se indujo cáncer de hígado en ratas con dosis de 1 mg/kg de peso corporal por día y en ratones con dosis de 2,6 mg/kg peso corporal/día, y se observaron efectos reproductivos con niveles similares de dosis. | UN | وقد استحثّ حدوث سرطان الكبد في الفئران بإطعامها جرعة مقدارها 1 مغ/كغ/وزن الجسم/يومياً، وفي الجرذان عند تناول جرعة مقدارها 2.6 مغ/كغ و/ج/يوم، وتشاهد التأثيرات التناسلية عند تناول مستويات مماثلة من الجرعات. |
Toxicidad/neurotoxicidad aguda: Los valores de LD50 fluctúan entre 1000 y 4000 mg/kg de peso corporal en el caso de los ratones y entre 500 y 4 674 mg/kg de peso corporal en el caso de las ratas. | UN | السمّية/السمّية العصبية الحادّة: تتراوح قيم الجرعة المميتة للنصف، الفمّية (LD50) بين 000 1 و 000 4 م غ/ك غ وزن جسمي بالنسبة إلى الفئران، وبين 500 و 674 4 م غ/ك غ وزن جسمي بالنسبة إلى الجرذان. |
65% de pérdida de peso corporal, cambios en los parámetros de química clínica | UN | فقدان في وزن الجسم مقداره 65٪ وتغييرات في بارامترات الكيمياء السريرية |
En los EE.UU., la ingesta diaria media de alfa-HCH según la edad disminuyó de 3,3 - 16,1 ng/kg de peso corporal (pc; 1982 a 1984) a 0,5 - 2,7 ng/kg de pc (1986 - 1991) (ATSDR, 2005). | UN | وفي الولايات المتحدة أيضاً، انخفضت قيمة المدخول اليومي المتوسطة المستندة إلى العمر من المادة (HCH)-ألفا من 3.3 إلى 16.1 ن غ/ك غ في الوزن الجسمي (وزن جسمي؛ 1982-84) إلى 0.5-2.7 ن غ/ك غ و ج (1986-91) (ATSDR, 2005). |
El nivel NOAEL (no se observan efectos adversos) más bajo observado en estudios sobre efectos renales no carcinógenos fue de 0,2 mg/kg de peso corporal/día (Schwetz et al., 1977; Yang et al., 1989). | UN | 101- أما المستوى ذو التأثير الضار غير الملاحظ والذي لوحظ في الدراسات عن التأثيرات الكلوية غير المسرطنة فقد بلغ 0,2 ملليغرام/كيلوغرام خارج وزن الجسم يومياً (Schwetz وآخرون، 1977 وYang وآخرون، 1989). |