ويكيبيديا

    "de plan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة
        
    • لخطة
        
    • للخطة
        
    • من الخطط
        
    • خطة
        
    • خطّةً
        
    • خُطة
        
    i) Se comprometa a examinar un proyecto de plan en su quinta reunión, en 1997; UN `١` أن تضطلع بالنظر في مشروع هذه الخطة في اجتماعها الخامس عام ١٩٩٧؛
    Es importante que la Comisión aproveche plenamente los recursos de que dispone durante su debate general sobre el proyecto de plan de mediano plazo. UN وقالت إن من المهم للجنة أن تستفيد تماما من الموارد المتاحة لها خلال مناقشتها العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    El proyecto de plan se basa en principios y marcos derivados de varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN إن مشروع الخطة يستوحي المبادئ والأطر المستمدة من عدة أدوات وصكوك دولية تتعلق بحقوق الإنسان.
    Órgano Subsidiario I: proyecto de plan de acción revisado de la Presidencia UN الهيئة الفرعية الأولى: المشروع المنقح لخطة العمل المقدمة من الرئيس
    Órgano Subsidiario I: proyecto de plan de acción revisado de la Presidencia UN الهيئة الفرعية الأولى: المشروع المنقح لخطة العمل المقدمة من الرئيس
    En consecuencia, acoge con beneplácito el prototipo de un nuevo formato de plan de mediano plazo, que constituye una base excelente para el examen. UN ووفقا لذلك، فإنه يرحب بالنموذج اﻷولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل، الذي يقدم أساسا ممتازا للمناقشة.
    Está elaborado el borrador del proyecto de plan de sensibilización electoral y educación cívica que deberá aprobar la Comisión. UN وقد وضعت مسودة مشروع الخطة التي ينبغي للجنة الانتخابية المستقلة اعتمادها بشأن التوعية الانتخابية والتربية المدنية
    Revisiones propuestas al programa 25, Servicios de gestión y de apoyo, del proyecto de plan por programas bienal UN التنقيحات المقترح إجراؤها على البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Este plan ha sido incluido en el proyecto de plan general para Kabul. UN وأدرجت هذه الخطة في مشروع الخطة الرئيسية لكابول.
    Proyecto de plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema UN الخطة المقترحة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة
    Proyecto de plan de mediano plazo a nivel de UN المرفق الخطة المقترحة المتوسطة اﻷجل على نطاق
    El proyecto de plan ha sido enviado al Consejo de Estado para que éste lo examine. UN وقد قدم مشروع الخطة إلى مجلس الدولة للنظر فيه.
    Subrayaron que no había consenso ni recomendación alguna en cuanto a eliminar la Perspectiva del proyecto de plan de mediano plazo. UN وأكدت عدم وجود أي توافق في اﻵراء على أي توصية بحذف المنظور من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Varias delegaciones expresaron su apoyo al contenido del proyecto de plan de mediano plazo y su conformidad con él. UN ١٥٧ - أعرب عدد من الوفود عن تأييده لمحتويات الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، وعن موافقته عليها.
    Cuba considera que deben subsanarse esas omisiones en el proyecto de plan de mediano plazo. UN وصرح أن حكومته ترى أن حالات اﻹغفال هذه في الخطة المتوسطة اﻷجل ينبغي تصحيحها.
    En el proyecto de plan de mediano plazo se incluye un subprograma relativo al derecho al desarrollo, las investigaciones y el análisis. UN وتتضمن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة برنامجا فرعيا يتصل بالحق في التنمية والبحث والتحليل.
    He aquí otra esfera que requiere de un mayor contenido en el proyecto de plan de mediano plazo. UN وهذا مجال آخر يلزمه حيﱢزا أكبر في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    En la Reunión se celebró un intercambio preliminar de opiniones sobre un proyecto de estructura de un proyecto de plan general de acción sobre las familias. UN وتم أيضا في سياق الاجتماع إجراء تبادل مبدئي لوجهات النظر بشأن مشروع اﻹطار العام لخطة العمل العالمية لﻷسر.
    La secretaría había consultado a la Mesa acerca del proceso de preparación de un proyecto de plan de trabajo para 1997. UN وتم التشاور مع المكتب بشأن عملية إعداد اﻷمانة لخطة العمل لعام ١٩٩٧.
    ESBOZO de plan DE EJECUCIÓN DE LA ESTRATEGIA EN MATERIA DE SALUD UN الخطوط العامة لخطة تنفيذ الاستراتيجية الصحية
    El Contralor presenta el proyecto de plan de mediano plazo. UN وقدم المراقب المالي للخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Es mucho más difícil reasegurar comercialmente ese tipo de plan, puesto que los reaseguradores no están en posición de hacer frente al carácter discrecional de dichos pagos. UN ومن الصعب جدا إعادة تأمين هذا النوع من الخطط في السوق التجارية ﻷن مؤسسات اعادة التأمين لا تستطيع استيعاب هذا الطابع التقديري لدفع هذه المبالغ التعويضية.
    Esta organización no gubernamental, que cuenta con una secretaría permanente en Viena, ha elaborado ya un proyecto de plan de acción. UN وقامت هذه المنظمة غير الحكومية، التي لها أمين دائم في فيينا، بإعداد مشروع خطة عمل في هذا الصدد.
    Y yo que esperaba algún tipo de plan táctico que no nos convirtiera en mártires. Open Subtitles و أنا من كنتُ أتوقّع خطّةً موضعيّة. لا تتطلّبُ التضحية بالروح.
    Parece ser que hay algún tipo de plan gestándose, y como oficial a cargo, debo ser yo quien tome estas decisiones. Open Subtitles يبدو أنّ هُناك خُطة ما تتشكّل هُنا، وبصفتي قائد، أنا من يحري به إتخاذ هذه القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد