Muchos países notificaron importantes progresos en la planificación de la ronda de censos de población y vivienda de 2010. | UN | وأفاد العديد من البلدان عن حدوث تقدم هام في التخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن. |
Fuente: Censo de población y vivienda 2010. | UN | المصدر: تعداد السكان والمساكن لعام 2010. |
Recopilación y difusión de datos socioeconómicos de censos de población y vivienda | UN | جمع ونشر البيانات الاجتماعية والاقتصادية المستقاة من تعدادات السكان والمساكن |
XII Censo General de población y vivienda | UN | التعـــداد العـــام الثانــي عشـر للسكان والمساكن |
Censo General de población y vivienda 1996 | UN | التعداد العام للسكان والمساكن 1996 الإسكان |
Esta limitación quedó reflejada claramente en la serie de censos de población y vivienda de 2010, en los que se limitó la inclusión de esas preguntas. | UN | وقد انعكس هذا القصور بوضوح في جولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2010، التي لم تدرج فيها هذه الأسئلة إلا على نطاق محدود. |
También en las actividades relacionadas con el análisis y la publicación de los datos del censo de población y vivienda de 1991 se han registrado avances muy satisfactorios. | UN | وتقدمت أيضا تقدما مرضيا للغاية اﻷنشطة المتعلقة بتحليل ونشر نتائج تعداد السكان والمساكن الذي جرى في عام ١٩٩١. |
Proyecto de informe sobre recomendaciones relativas a censos de vivienda en el contexto del Programa Mundial de Censos de población y vivienda del Año 2000 | UN | اﻹسكـان مشروع تقريــر عن التوصيــات المتعلقــة بتعداد المساكن في سياق البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٠٠٠٢ |
Programa Mundial de Censos de población y vivienda en el año 2000 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠ |
Los censos de población y vivienda que se realizarán en el año 2000 tendrán pues la difícil tarea de encontrar la manera de satisfacer estas crecientes necesidades de los usuarios. | UN | وستمثل هذه التطورات تحديا لتعدادات السكان والمساكن في عام ٢٠٠٠، وهي تسعى الى التوصل الى الطرق واﻷساليب الكفيلة بتلبية احتياجات المستعملين إلى مزيد من البيانات. |
Además, podrá ser necesario elaborar nuevas clasificaciones de hogares y familias para los censos de población y vivienda que se realicen en el futuro. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يلزم وضع تصنيفات جديدة لﻷسر المعيشية ولﻷسر في تعدادات السكان والمساكن المقبلة. |
Se preparará un conjunto de recomendaciones regionales para la serie de censos de población y vivienda del año 2000. | UN | وستقوم اللجنة بإعداد مجموعة توصيات اقليمية لجولة تعدادات السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠. |
FECHAS DE LOS CENSOS de población y vivienda DE 1990 Y | UN | مواعيد تعدادات السكان والمساكن لجولة عام ١٩٩٠ |
Una de esas actividades forma parte de la esfera de los censos de población y vivienda. | UN | ويتمثل أحد مجالات هذه اﻷنشطة في ميدان إجراء تعدادات السكان والمساكن. |
Programa Mundial de Censos de población y vivienda en el año 2000 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠ |
Censo Nacional de población y vivienda 2008 | UN | التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 2008 |
Censo Nacional de población y vivienda 2002. | UN | الإحصاء الوطني للسكان والمساكن لعام 2002. |
I. PROGRAMA MUNDIAL DE CENSOS de población y vivienda DE 1990: PANORAMA GENERAL 2 - 18 3 | UN | برنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام ١٩٩٠: نظرة عامة |
Fuente: Censos de población y vivienda de 1983 y 1993. | UN | المصدر: تعداد السكان والإسكان لعامي 1983 و 1993. |
Según el Censo General de población y vivienda de 1998, la esperanza de vida de las mujeres es de 62,3 años, frente a 58,9 años en el caso de los hombres. | UN | والعمر المتوقع للنساء يبلغ 62.3 سنة، مقابل 58.9 سنة للرجال، وفقا للتعداد العام للسكان والإسكان لعام 1998. |
Los datos presentados se basan en el Censo de población y vivienda de 1995. | UN | وتعود البيانات الواردة إلى إحصاء عام 1995 للسكان والسكن. |
Los censos de población y vivienda no incorporan a la comunidad afroboliviana en la estructura de las boletas censales. | UN | لا تحتوي الاستمارات الإحصائية الخاصة بتعدادات السكان والسكن على خانة خاصة بجماعة البوليفيين من أصل أفريقي. |
También está elaborando el proyecto de conjunto de recomendaciones para la serie de censos de población y vivienda que se levantarían en la región en el año 2000. | UN | كما يعد مشروع مجموعة توصيات لجولة تعداد السكان واﻹسكان لعام ٢٠٠٠ التي ستجري في المنطقة. |
229. Según cifras del Censo de población y vivienda de 1995, en Corea hay un total de 1.296.000 familias. | UN | 229- يفيد التعداد السكاني والسكني لعام 1995 بأن عدد الأسر في كوريا بلغ 000 296 1 أسرة. |
De acuerdo con el Censo de población y vivienda de 1999, el 52% de los 65.000 hogares tenían acceso a agua corriente potable. | UN | ووفقاً لتعداد السكان والأسر لعام 1999، فإن بإمكان 52 في المائة من 000 65 أسرة الحصول على مياه الشرب المنقولة بالأنابيب. |
Uganda elaboró un censo de población y vivienda, que se llevará a cabo en 2013, para recopilar datos sobre las personas discapacitadas, incluidos los supervivientes de las minas y otros REG. | UN | وقد طوّرت أوغندا إحصاء المساكن والسكان الذي سيعمم في عام 2013 وسيتضمن بيانات تتعلق بمسألة الإعاقة تشمل الناجين من الألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
9. El 1º de octubre de 2011 Albania realizó el censo de población y vivienda correspondiente a 2011. | UN | 9- أجرت ألبانيا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011 تعداداً للسكان والمنازل لعام 2011. |
b) La FAO y el Fondo de Población de las Naciones Unidas han finalizado las directrices para vincular los censos agrícolas con los de población y vivienda. | UN | (ب) استكملت منظمة الأغذية والزراعة وصندوقُ الأمم المتحدة للسكان المبادئ التوجيهية للربط بين تعدادات الزراعة والسكان والمساكن. |
Según los datos del Censo de población y vivienda de 2000, aproximadamente el 85% de las mujeres recibieron la vacunación contra el tétano durante su primer embarazo. | UN | وطبقاً للاستقصاء الديمغرافي والصحي في ناميبيا لعام 2000 أخذ 85 في المائة من النساء حقنا ضد التيتانوس خلال المرحلة الأولى المبكرة من الحمل. |
La financiación adicional necesaria para prestar apoyo pleno a la ejecución del Plan de Acción se calcula en 118 millones de dólares anuales para crear sistemas nacionales de estadística para hacer, por ejemplo, censos de población y vivienda. | UN | وتقدر الخطة التمويل الإضافي اللازم للدعم الكامل لخطة عمل مراكش بـ 118 مليون دولار في السنة من أجل بناء القدرات الإحصائية الوطنية، مثل تعداد السكان وتعداد المساكن. |