ويكيبيديا

    "de premios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جوائز
        
    • الجوائز
        
    • للمكافآت
        
    • للجوائز
        
    • لجوائز
        
    • والجوائز
        
    • للمكافأة
        
    • وجوائز
        
    • جوائر
        
    Una cantidad apreciable de premios y testimonios de reconocimiento de la GAO. UN جوائز عديدة وشهادات تقديرية من مكتب مساءلة حكومة الولايات المتحدة.
    Si no acabamos con esto ahora, lo próximo será una fiesta de entrega de premios de la academia en tu salón. Open Subtitles إذا لم نغلق هذا الآن ، الشىء التالي الذيّ ستعرفية شخصً يقوم بحفلة توزيع جوائز فى غرفة معيشتك
    Por consiguiente, considera que para establecer un sistema de premios y gratificaciones por rendimiento hay que basarse en los siguientes principios: UN وبناء عليه، يرى أن المبادئ التالية ينبغي أن تتخذ أساسا لوضع نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء:
    Los votantes de premios les encanta cuando las actrices son suficiente valientes Open Subtitles المصوتين علي الجوائز يحبوا عندما يكون الممثل عنده شجاعه كفايه
    Dirijo una institución de altos estudios y diseño vestidos para la temporada de premios. Open Subtitles منظمة علمية على مستوى عالي وأقوم بتصميم الفساتين من أجل مواسم الجوائز
    Asimismo, se hizo entrega de premios a los ganadores de la carrera de la SADC. UN ومنحت جوائز أيضا للفائزين في مسابقة العدو للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    CONCESIÓN de premios EN LA ESFERA DE LOS DERECHOS HUMANOS EN 1998 UN منح جوائز في ميدان حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨
    En 1998, la Unión Nacional de Agricultores presentó un nuevo programa de premios. UN وفي عام ١٩٩٨ استهل الاتحاد الوطني للفلاحين برنامج جوائز جديدا.
    La Sociedad también cuenta con un programa anual de premios, que se otorgan a periódicos y periodistas por su información sobre América. UN وتنظم الرابطة أيضا برنامج جوائز تمنح سنويا الصحف والصحفيين تقديرا للتغطية الإخبارية في الأمريكيتين.
    La Conferencia Mundial sobre Voluntariado Olímpico y Deportivo recomendó la instauración de una entrega anual de premios a voluntarios. UN وأوصى المؤتمر العالمي للتطوع في المجال الأوليمبي والرياضة بتقديم جوائز سنوية للمتطوعين.
    El Ministerio de Cultura ha creado una serie de premios no oficiales para las mejores obras. UN وقررت وزارة الثقافة توزيع جوائز تشجيعية على الفائزين أصحاب أفضل الأعمال؛
    Concesión de premios de derechos humanos (2003) UN منح جوائز حقوق الإنسان لعام 2003
    De ahí la importancia de premios como los hoy concedidos, con sobra de méritos, a Sonia Picado y al Padre Julio Tumiri. UN ومن هنا كانت أهمية الجوائز مثل الجوائز الممنوحة اليوم عن جدارة تامة، لسونيا بيكادو واﻷب جوليو توميري.
    El Foro concluirá con una ceremonia de entrega de premios a las mejores prácticas encaminadas a elevar las condiciones de vida aplicadas por empresas; UN وسيختتم هذا المنتدى بحفل تقديم الجوائز ﻷفضل ممارسات الشركات في مجال تحسين البيئة الحية؛
    La página de presentación de las Naciones Unidas también ha recibido una serie de premios de revistas y críticos prestigiosos. UN كما حصلت صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على عدد من الجوائز من نقاد مرموقين ومجلات لها مكانتها.
    En el Día de los Derechos Humanos, el Centro organizó una ceremonia para la entrega de premios a los ganadores del concurso. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان نظم المركز احتفالا لتقديم الجوائز إلى الفائزين في المسابقة.
    Concesión de premios en la esfera de los derechos humanos en 1998 UN منح الجوائز في ميدان حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨
    La Junta observa que, debido a los cambios en la Dependencia de Servicios de Gestión de Recursos Humanos, la Oficina aún no ha finalizado su política de premios. UN ويشير المجلس إلى أنه لم يستكمل بعد وضع سياسة لمنح الجوائز بسبب التغييرات في وحدة خدمات إدارة الموارد البشرية.
    Hoy es día de pago. ¿Conoces el programa de premios? Tienes un cuerpito estupendo. Open Subtitles إنّه يوم دفع المرتّبات , هل تعلمين بخصوص نطامنا للمكافآت ؟ اللّعنة , تملكين جسداً رشيقاً صغيراً
    Sin embargo, el nuevo sistema todavía no estaba lo suficientemente arraigado en la Organización para sustentar un sistema de premios y gratificaciones. UN بيد أن النظام الجديد لم يستقر بما فيه الكفاية في المنظمة بحيث يدعم نظاما للجوائز والمكافآت.
    La Asamblea aprobó la implantación gradual de un sistema de concesión de premios o de gratificaciones por rendimiento e instó al Secretario General a que lo implantara. UN ووافقت الجمعية العامة على اتباع نهج تدريجي في إدخال نظام لجوائز ومكافآت اﻷداء وحثت اﻷمين العام على اعتماد هذا النهج.
    iv) El reconocimiento de los logros en el ámbito de los derechos humanos mediante celebraciones y la concesión de premios y distinciones; UN ' 4` الاعتراف بالإنجازات في مجال حقوق الإنسان والاحتفال بها عن طريق إقامـة المهرجانات والجوائز والمكافـآت؛
    También se informó a la Comisión que, para ofrecer incentivos al personal y mejorar la ejecución de los programas, la UNOPS está elaborando una política de premios basada en el desempeño del personal. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية كذلك بأن المكتب عاكف حاليا على وضع سياسة للمكافأة تستند إلى أداء الموظفين، وذلك بغية توفير حوافز للموظفين والارتقاء بتنفيذ البرامج.
    Unos pocos países de América Latina se refieren a la creación de premios nacionales y a la asignación de parte de los fondos destinados a actividades culturales y artísticas a proyectos encaminados a fomentar el papel de la mujer, pero no ofrecen detalles acerca de la cuantía de esos fondos. UN ويشير عدد قليل من البلدان في أمريكا اللاتينية الى تقديم مكافآت وجوائز وطنية وتخصيص أجزاء من اﻷموال لمشاريع المرأة الثقافية والفنية، إلا أنها لا تقدم تفاصيل بشأن مستوى التمويل.
    f) El establecimiento de un sistema de premios o gratificaciones por rendimiento no puede reemplazar una remuneración justa y suficiente que garantice condiciones competitivas de servicio, ni debe establecerse en lugar de las oportunidades de ascenso y promoción de las perspectivas de carrera; UN )و( لا ينبغي لوضع نظام جوائر أو مكافآت اﻷداء أن يكون بديلا عن التعويض المنصف والمناسب الذي يضمن توفير شروط الخدمة التنافسية؛ ولا ينبغي له أن يحل محل فرص الترفيع وتطوير الحياة الوظيفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد