Tienes que relajarte y ser tú mismo y dejar de preocuparte al respecto. | Open Subtitles | يجب ان تهدء وتكون نفسك و توقف عن القلق بشأن هذا |
Y si quieres mantener esa posición distinguida en mi vida, tienes que dejar de preocuparte por mí todo el tiempo. | Open Subtitles | وإذا أردتِ الحفاظ على هذه المنزلة الرفيعة في حياتي عليكِ أن تكفي عن القلق علىَ طيلة الوقت |
Te las pones o puedes dejar de preocuparte por todo esto ahora mismo. | Open Subtitles | إما أن تضعهم الآن أو بإمكانك التوقف عن القلق بخصوص الرحلة |
Pero si no puedes dejar de preocuparte todo el tiempo, jamás tendrás sexo de nuevo. | Open Subtitles | ولكن لو لم تتوقف عن القلق طوال الوقت لن تمارس الجنس ابدا مجدداً |
Deja de preocuparte por el juicio. Ese es el trabajo de tu abogado. | Open Subtitles | والآن, توقف عن القلق بشأن المحاكمة, انها وظيفة محاميك |
Puedes dejar de preocuparte por Verber. Porque no está muerto. | Open Subtitles | تستطيعى ان تتوقفى عن القلق على فيربر, لأنه ليس ميتا |
Hombre, tienes que dejar de preocuparte tanto. Mira lo bueno. | Open Subtitles | صديقي ، يجب عليك ان تتوقف عن القلق كثيراً سوف ننجح |
Pon música, toma una copa y deja de preocuparte. | Open Subtitles | والآن,استمعى للموسيقى, واشربى شرابا وتوقفى عن القلق |
Hombre, tienes que dejar de preocuparte tanto. Mira lo bueno. | Open Subtitles | صديقي ، يجب عليك ان تتوقف عن القلق كثيراً سوف ننجح |
Tienes que dejar de preocuparte por mí, y vivir tu vida. | Open Subtitles | يجب ان تتوقف عن القلق بشأنى. و عش حياتك. |
Deberías dejar de preocuparte de que las automáticas se atasquen. | Open Subtitles | عليك ان تتوقف عن القلق حول ذلك هذا سيجعل التشويش يعمل تلقائياً |
Y tú deja de preocuparte. Él no participó en nada. | Open Subtitles | و أنت, يجب أن تتوقف عن القلق لِأنه ليس له علاقة في أي شيء. |
Deja de preocuparte tanto. Te da arrugas. | Open Subtitles | توقفي عن القلق وإلا ستصيبك تجاعيد |
Deja de preocuparte sobre esa bomba. ¡Salgamos de aquí! Deja de preocuparte sobre esa bomba. | Open Subtitles | اخرسوا,وتوقفوا عن القلق بخصوص القنبلة المخبأة هيا نخرج من هنا |
Deja de preocuparte El doctor dijo que se pondría bien | Open Subtitles | توقّفي عن القلق الطبيب قال بأنّها ستكون بخير |
Deja de preocuparte. Nesecitas descansar. | Open Subtitles | توقفي عن القلق فأنتِ تحتاجين لبعضٍ الراحة |
Deja de preocuparte y deja que te agasaje. | Open Subtitles | توقفى عن القلق ، و دعيه يدعوك للعشاء والخمر |
Debes dejar de preocuparte por lo que piense la gente. Lo sé. | Open Subtitles | عليك التوقف عن الاهتمام بآراء الآخرين.انا اعلم |
Si no vas a proteger la isla, deja de preocuparte y vete. | Open Subtitles | إنّ كنت لا تريدين حماية هذه الجزيرة توقفي عن التفكير و ارحلي |
Puedes dejar de preocuparte porque tener un bebé vaya a impedir que te hagan socia. | Open Subtitles | يمكننك ان تتوقفي عن قلقك بانجاب طفلاَ سوف يمنعك من اتخاذ شريكَا لكي |
Deberías gastar algo de dinero en lugar de preocuparte por él. | Open Subtitles | يجب عليك انفاق بعضاً من ذلك المال بدلاً من القلق حوله |
Y nunca dejaste de preocuparte por ella. | Open Subtitles | وأنت لم تتوقف عن الإعتناء بها |
¿No te enseñan algún tipo de técnica para dejar de preocuparte o algo? | Open Subtitles | أليسوا يدرّسونكم تقنية من نوع ما لجعلكم تتوقفون عن الإهتمام أو ما شابه ؟ |
Deja de preocuparte. | Open Subtitles | القلق المتحرر. |
Así que cuanto antes dejes de preocuparte antes seré tía. | Open Subtitles | لذلك كلما كنت وقف القلق حول هذا الموضوع، وكلما قلت سوف يكون عمة. |
Quiero que dejes de preocuparte por lo que le pasó a la Srta. Seagram. | Open Subtitles | نورما أرغب منك بالتوقف عن القلق عما حدث للمربية سيغرام |