ويكيبيديا

    "de presidente del consejo económico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيس المجلس الاقتصادي
        
    • رئيسا للمجلس الاقتصادي
        
    y apoyo plenamente, en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, a los cuatro candidatos. UN وإني أؤيد، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المرشحين اﻷربعة، تأييدا كاملا.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en su carácter de Presidente del Consejo Económico y Social y hacer referencia, en particular, al Grupo Asesor Especial sobre Haití. UN يشرفني أن أتوجه إليكم بصفتكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن أشير بصفة خاصة إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    Tras examinar los antecedentes del candidato propuesto, en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, deseo expresar la opinión de que el Sr. Kuyama reúne las condiciones exigidas para llenar la vacante mencionada. UN وأود أن أبدي رأيي، وقد استعرضت بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤهلات المرشح المقترح، بأن السيد كوياما يستوفي الشروط اللازمة لملء الشاغر اﻵنف الذكر.
    En 1981, ocupó el cargo de Presidente del Consejo Económico y Social. UN وفــي عــام ١٩٨١ عمل رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    y en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, apoyo plenamente la designación de los cuatro candidatos. UN وبصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإنني أؤيد المرشحين الأربعة تأييدا كاملا.
    en su calidad de Presidente del Consejo Económico y Social UN رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    en su calidad de Presidente del Consejo Económico y Social UN رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    en su calidad de Presidente del Consejo Económico y Social UN رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    En su calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, el Pakistán trabajará estrechamente con los Estados Miembros con el fin de poner en práctica la mejora propuesta del papel del Consejo mediante ajustes a la organización, el programa y los métodos de trabajo del Consejo. UN وباكستان، بصفتها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستعمل عن كثب مع الدول الأعضاء لتنفيذ الدور المعزز المقترح للمجلس مع إجراء التعديلات اللازمة للهيكل التنظيمي للمجلس وجدول أعماله وأساليب عمله.
    Tengo el honor de dirigirme a Su Excelencia, en su condición de Presidente del Consejo Económico y Social, con el propósito de hacer referencia a la propuesta de modificación de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, formulada por el Gobierno del Estado Plurinacional de Bolivia. UN أتشرف بأن أكتب إلى سيادتكم بصفتكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي للإشارة إلى المقترح المقدم من حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات الداعي إلى تعديل الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en su calidad de Presidente del Consejo Económico y Social y, en virtud del histórico compromiso de mi país con la situación de Haití, deseo transmitirle el interés del Uruguay en formar parte del Grupo Asesor Especial sobre Haití. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأود، انسجاما مع الالتزام التاريخي لبلدي إزاء الوضع في هايتي، أن أبلغكم بأن أوروغواي مهتمة بالانضمام إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    En el caso de que el observador de la Organización de Liberación de Palestina no hiciera este gesto razonable, mi delegación solicita respetuosamente que usted, en su calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, exija que el observador de la Organización de Liberación de Palestina se retracte de sus afirmaciones y pida disculpas por el daño causado a la imagen de las Naciones Unidas. UN ونظرا لعدم قيام مراقب منظمة التحرير الفلسطينية، بهذه البادرة المعقولة، فإن وفد بلدي يطلب إليكم بكل احترام، بوصفكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مطالبة مراقب المنظمة بأن يسحب ملاحظاته وأن يعتذر عما ألحقه من ضرر بصورة اﻷمم المتحدة.
    El 10 de junio de 2005, en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, le dirigí a usted un documento oficioso en el que se esbozan varias medidas para fortalecer el papel y la contribución del Consejo Económico y Social al desarrollo. UN وفي 10 حزيران/يونيه 2005، قمت بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإحالة ورقة غفل إليكم، سيدي، تحدد عددا من الخطوات لتعزيز دور وإسهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنمية.
    En mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección, deseo comunicarle que he examinado las cualificaciones de los candidatos propuestos y me es grato informarle de que estoy plenamente de acuerdo con la propuesta de que se nombre a los siguientes candidatos: UN وأود أن أبلغكم بأنني قمت، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشحين المقترحين، ويسرني أن أحيطكم علماً بموافقتي الكاملة على الاقتراح بترشيح الأشخاص الآتية أسماؤهم:
    El período de sesiones fue presidido por el Sr. Hamidon Ali (Malasia), en su carácter de Presidente del Consejo Económico y Social en 2010. UN وترأس الدورة حميدون علي (ماليزيا) بصفته رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en su calidad de Presidente del Consejo Económico y Social y, en virtud del profundo compromiso de mi país con la situación de Haití, deseo transmitirle el interés de Colombia de formar parte del Grupo Asesor Especial sobre Haití. UN أتشرف بأن أخاطبكم بوصفكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن أبلغكم أن بلدي يود الانضمام إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي، وذلك انطلاقا من حرصه الشديد على الوفاء بالالتزام الذي قطعه على نفسه بشأن الحالة في هايتي.
    Me dirijo a usted en su calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, en relación con una cuestión de importancia crucial para mi país. UN أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتكم رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن مسألة في غاية الأهمية لبلدي.
    En mi carácter de Presidente del Consejo Económico y Social, estoy sumamente satisfecho con nuestros debates sobre la crisis alimentaria mundial. UN إنني أشعر، بصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بارتياح بالغ حيال مناقشاتنا لموضوع أزمة الغذاء العالمية.
    Como ya he advertido en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, no debemos medir el éxito de nuestro trabajo por el número de resoluciones que aprobamos, sino por la diferencia que hacemos sobre el terreno, es decir, en las vidas y las perspectivas futuras de las personas que padecen de hambre, que no tienen acceso a la atención médica, y que sufren debido a los conflictos o a la pobreza extrema. UN وكما حذرت بالفعل بصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، ينبغي ألا نقيس نجاح عملنا بعدد القرارات التي نصدرها، وإنما بالاختلاف الذي نحدثه على أرض الواقع: أي في حياة الجائعين، الذين لا يحصلون على الدواء، ويعانون من الصراعات أو الفقر المدقع، وفي آفاق مستقبلهم أيضا.
    En mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, deseo comunicarle que he examinado las calificaciones de los candidatos propuestos, y me es grato informarle de que estoy plenamente de acuerdo con la propuesta de nombrar a los siguientes candidatos: UN وأود إبلاغكم بأني قمت بصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشحين المقترحين ويسرني إبلاغكم بموافقتي الكاملة على الاقتراح المتعلق بترشيح الأشخاص الآتية أسماؤهم:
    Sr. Rosenthal (Presidente del Consejo Económico y Social): Éste es un acontecimiento importante, y me complace, en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, participar en el mismo. UN السيد روزنتال (رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي) (تكلم بالاسبانية): هذه مناسبة هامة ويسرني جدا أن أشارك في هذه الجلسة بصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد