ويكيبيديا

    "de progreso de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنجاز المتعلقة
        
    • الإنجاز في
        
    • الإنجاز الخاصة
        
    • للإنجاز
        
    • على التقدم إلى
        
    • عما تحقق من إنجازات وذلك
        
    • الإنجاز ضمن
        
    • الإنجاز المتصلة
        
    • الإنجاز المُستخدَمة في قياس
        
    • الإنجاز فيما يتصل
        
    • إحراز تقدم من
        
    Asimismo, debería incluirse el plazo de tramitación de adquisiciones entre los indicadores de progreso de los servicios de apoyo. UN وينبغي بالإضافة إلى ذلك إدراج مهلة الشراء ضمن مؤشرات الإنجاز المتعلقة بخدمات الدعم.
    A continuación se exponen los objetivos, los logros previstos y los indicadores de progreso de la Dirección Ejecutiva para 2009. UN 103 - ويرد أدناه عرض لأهداف المديرية التنفيذية لعام 2009 والإنجازات المتوقعة لها ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بها.
    Se señaló que los logros previstos y los indicadores de progreso de ese subprograma debían reflejar la labor de la OSSI en el fortalecimiento de la capacidad de autoevaluación de la Organización. UN وأشير إلى أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في إطار هذا البرنامج الفرعي ينبغي أن تعكس عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تعزيز قدرة المنظمة على التقييم الذاتي.
    A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso de la Dirección Ejecutiva. UN 193 - مبين أدناه هدف المديرية التنفيذية وإنجازاتها المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الخاصة بها.
    13.31 A continuación se presentan el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso de la Misión. UN 13-31 ويرد أدناه هدف البعثة وإنجازاتها المتوقعة ومؤشراتها للإنجاز.
    A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso de la Dirección Ejecutiva. UN 129 - ويرد أدناه عرض لهدف المديرية التنفيذية والإنجازات المتوقعة منها ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بها.
    En la subsección D se presentan el marco lógico, los objetivos, logros previstos e indicadores de progreso de la Oficina del Ombudsman. UN ويرد الإطار المنطقي، والأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بمكتب أمين المظالم في إطار الباب الفرعي دال. الجدول 1-1
    A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso de la Dirección Ejecutiva para 2008. UN 98 - ويرد أدناه عرض لهدف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والإنجازات المتوقعة لها ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بها.
    A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso de la Oficina del Enviado Especial. UN 73 - ويرد أدناه عرض لهدف مكتب المبعوث الخاص والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به:
    A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso de la Oficina del Enviado Especial. UN 81 - ويرد أدناه عرض لهدف مكتب المبعوث الخاص والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به.
    En el cuadro 5 que figura a continuación se presentan los avances logrados en los indicadores de progreso de esa esfera prioritaria a fines de 2012. UN ويبين الجدول 5 أدناه التقدم المحرز في مؤشرات الإنجاز في مجال التركيز هذا حتى نهاية عام 2012.
    En el cuadro 6 que aparece a continuación se muestran los avances conseguidos en los indicadores de progreso de esa esfera prioritaria a fines de 2012. UN ويبين الجدول 6 الوارد أدناه التقدم المحرز بشأن مؤشرات الإنجاز في مجال التركيز هذا بحلول نهاية عام 2012.
    IV.6 La Comisión Consultiva acoge con beneplácito el intento de expresar de manera específica los indicadores de progreso de la sección 9. UN رابعا - 6 وترحب اللجنة الاستشارية بالمحاولة المبذولة لتوخي الدقة والتحديد فيما يتعلق بمؤشرات الإنجاز في الباب 9.
    4.8 Los logros previstos e indicadores de progreso de la Oficina para el bienio 2008-2009 se exponen detalladamente, junto con los recursos necesarios, en relación con la dirección y gestión ejecutivas y el programa de trabajo. UN 4-8 وترد تفاصيل الإنجازات المتوقعة للمكتب ومؤشرات الإنجاز الخاصة بها في فترة السنتين 2008-2009، إلى جنب تفاصيل الموارد، تحت بندي التوجيه التنفيذي والإدارة، وبرنامج العمل.
    6.4 En el programa de trabajo se detallan los logros previstos y los indicadores de progreso de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para el bienio 2008-2009, junto con los recursos necesarios. UN 6-4 ويرد تحت برنامج العمل بيان تفصيلي للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الخاصة بمكتب شؤون الفضاء الخارجي للفترة 2008-2009، إلى جانب الموارد اللازمة.
    Se formularon preguntas con respecto a las similaridades de los logros previstos y los indicadores de progreso de los cinco componentes del subprograma 8, Actividades subregionales de desarrollo. UN 230 - وأثيرت تساؤلات بشأن تشابه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الخاصة بالعناصر الخمسة للبرنامج الفرعي 8، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية.
    A continuación se indican los objetivos, logros previstos e indicadores de progreso de la Oficina. UN 25 - ويرد أدناه عرض لهدف المكتب وإنجازاته المتوقعة ومؤشراته للإنجاز.
    La capacidad de progreso de nuestras sociedades se basa, entre otros elementos, en su capacidad para incorporar la contribución y la responsabilidad de los jóvenes en la construcción y el diseño de su futuro. UN ١٠٤ - تستند قدرة مجتمعاتنا على التقدم إلى جملة عناصر، من بينها قدرتها على إدماج اسهام الشباب ومسؤوليتهم في تصميم مستقبلها وبنائه.
    La Administración aceptó las recomendaciones de la Junta de que la Oficina Regional para Europa del PNUMA redactase informes trimestrales de progreso de una manera que posibilitara su correspondencia con los planes de trabajo, y que efectuara una evaluación de los programas en consonancia con el Reglamento y la Reglamentación Detallada vigentes. UN 71 - وافقت الإدارة على توصيات المجلس التي يدعو فيها المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إعداد تقارير فصلية عما تحقق من إنجازات وذلك بطريقة تتيح مطابقتها مع خطط العمل، وتوفير تقييم للبرامج بما يتفق مع النظم والقواعد المعتمدة.
    40. Cabe señalar que en los marcos de presupuestación basada en los resultados para las misiones de mantenimiento de la paz hay una diferencia entre los indicadores de progreso de los componentes sustantivos y los componentes de apoyo. UN 40- وتجدر ملاحظة أنه يوجد في أطر الميزنة القائمة على النتائج فيما يتصل ببعثات حفظ السلام فرق بين مؤشرات الإنجاز ضمن المكوّنات الموضوعية مقابل مكونات الدعم.
    6.8 En el programa de trabajo se detallan los logros previstos e indicadores de progreso de la Oficina en el bienio 2006-2007, junto con los recursos necesarios. UN 6-8 والإنجازات المتوقعة من المكتب ومؤشرات الإنجاز المتصلة بها في فترة السنتين 2006-2007 مبينة تفصيلا، إلى جانب الموارد المطلوبة، في إطار برنامج العمل.
    * Los directores de programas deben hacerse cargo de los objetivos, de los logros previstos y de los indicadores de progreso de sus programas. UN :: ينبغي أن يشعر مديرو البرامج بأنهم مسؤولون عن أهداف برامجهم وعن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المُستخدَمة في قياس نتائج برامجهم.
    El objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso de la Comisión figuran a continuación. UN 155 - وفيما يلي بيان الهدف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز فيما يتصل باللجنة.
    Además, reiteramos nuestra profunda preocupación por el lento avance hacia el desarme nuclear y la falta de progreso de los Estados poseedores de armas nucleares en la eliminación total de sus arsenales nucleares. UN وعلاوة على ذلك، نكرر الإعراب عن قلقنا البالغ حيال بطء التحرك صوب نزع السلاح النووي وعدم إحراز تقدم من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية صوب الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد