ويكيبيديا

    "de proyectos de asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاريع المساعدة
        
    • مشاريع للمساعدة
        
    • مشاريع مساعدة
        
    • لمشاريع المساعدة
        
    • لمشاريع تقديم المساعدة
        
    • مشاريع تقديم المساعدة
        
    • مشاريع التعاون
        
    • لمشاريع للمساعدة
        
    • مشروع المساعدة
        
    • مشاريع المعونة
        
    Los nuevos sistemas de registro implantados en 2004 permitieron mejorar la planificación de proyectos de asistencia orientados a determinados grupos. UN وفي عام 2004 تم تركيب نظم جديدة لتحديد هوية اللاجئين، مما يسمح بتحسين تخطيط مشاريع المساعدة الموجهة.
    Estonia ya ha venido ejecutando cierto número de proyectos de asistencia a distintos países sobre una base bilateral o multilateral. UN تنفذ إستونيا بالفعل عددا من مشاريع المساعدة من أجل بلدان مختلفة على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف.
    Se encarga de la preparación y ejecución de proyectos de asistencia técnica en la región de Asia y el Pacífico. UN مسؤول عن إعداد وتنفيذ مشاريع المساعدة التقنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. ف-٣ موظف لشؤون حقوق اﻹنسان
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de proyectos de asistencia técnica en África por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية في أفريقيا من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Elaboración de proyectos de asistencia a las familias de los reclusos o adhesión a los mismos UN المشاركة في مشاريع مساعدة أسر السجناء أو إعداد مشاريع من هذا القبيل
    La asistencia de la OACNUR a los repatriados se canaliza a través de proyectos de asistencia a la repatriación voluntaria. UN وتوفر المساعدة المقدمة من المفوضية إلى العائدين عن طريق مشاريع المساعدة المنفذة في مجال العودة الطوعية إلى الوطن.
    Presta asistencia a los Estados miembros de la CESPAO y a las organizaciones no gubernamentales para la ejecución de proyectos de asistencia técnica orientados al adelanto de la mujer; UN تقدم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في الاسكوا والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية للنهوض بالمرأة؛
    Dentro de la asociación para la ejecución de proyectos de asistencia, las organizaciones no gubernamentales contribuyen con recursos a los diversos proyectos. UN والشراكة في تنفيذ مشاريع المساعدة يترتب عليها الاسهام بموارد المنظمات غير الحكومية في مختلف المشاريع.
    La secretaría seguirá respondiendo a las solicitudes de este tipo de proyectos de asistencia técnica efectuados por los beneficiarios. UN وستستمر الأمانة في تلبية طلبات البلدان المستفيدة لهذا النوع من مشاريع المساعدة التقنية.
    30. La demanda de proyectos de asistencia técnica para la reforma de la justicia penal ha ido regularmente en aumento desde 2002. UN 30- وما برحت طلبات تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية في مجال إصلاح نظام القضاء الجنائي تتزايد باطراد منذ عام 2002.
    ii) Mayor número de proyectos de asistencia técnica a los esfuerzos de consolidación de la paz UN ' 2` زيادة عدد مشاريع المساعدة التقنية في جهود بناء السلام
    En general, no hay mucha planificación estratégica ni participación de los parlamentarios en el establecimiento de prioridades y la creación de proyectos de asistencia. UN وهناك عموما نقص في التخطيط الاستراتيجي والمشاركة من قبل البرلمانات في تحديد الأولويات ووضع مشاريع المساعدة.
    Por conducto de ese fondo fiduciario se presta apoyo en el marco de proyectos de asistencia técnica e inversiones a nivel de la subcuenca. UN ويقدِّم الدعم في إطار الصندوق الاستئماني من خلال مشاريع المساعدة التقنية والاستثمارات على صعيد الحوض الفرعي.
    La asistencia se presta sobre todo por medio de proyectos de asistencia técnica a los países. UN وتقدَّم المساعدة بصفة رئيسية عن طريق مشاريع المساعدة التقنية على المستوى القطري.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de proyectos de asistencia técnica en África por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية في أفريقيا من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Ejecución de proyectos de asistencia técnica en África por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية في أفريقيا من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Ejecución de proyectos de asistencia técnica en África por la Oficina UN تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية في أفريقيا من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Adhesión o elaboración de proyectos de asistencia a las familias de los presos. UN الانضمام إلى مشاريع مساعدة أسر السجناء أو وضع مشاريع في هذا الصدد.
    En todos los documentos de proyectos de asistencia electoral deberían figurar una estrategia postelectoral que dedique la importancia debida a la sostenibilidad y una estrategia de salida. UN فاستراتيجية ما بعد الانتخابات التي تشدد كما ينبغي على الاستدامة وعلى استراتيجية الخروج ينبغي أن تعد كجزء من أي وثيقة لمشاريع المساعدة الانتخابية.
    Se presentaron propuestas concretas de proyectos de asistencia policial ante una conferencia de donantes celebrada el 28 de septiembre de 1996 en Dublín (Irlanda). UN وقدمت الى مؤتمر المانحين المعقود في دبلن في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ مقترحات محددة لمشاريع تقديم المساعدة الى الشرطة.
    Haciendo hincapié en la prevención, enjuiciamiento, protección y colaboración, el Japón apoya una gama de proyectos de asistencia técnica, en particular en Asia sudoriental. UN وتدعم اليابان، انطلاقا من تأكيدها على جوانب المنع، والمحاكمة، والحماية، والشراكة، مجموعة من مشاريع تقديم المساعدة التقنية، وخصوصا في جنوب شرق آسيا.
    Con arreglo a ese marco, todos los documentos de proyectos de asistencia técnica del SIGADE incluyen marcos lógicos con indicadores del éxito y actividades específicas de supervisión y evaluación. UN وفي هذا الإطار، صارت جميع وثائق مشاريع التعاون التقني للبرنامج تتضمن أطراً منطقية مشفوعة بمؤشرات يقاس بها تحقيق النتائج، وأنشطة محددة للرصد والتقييم.
    La secretaría no podría aceptar las nuevas solicitudes de proyectos de asistencia técnica de la Autoridad Palestina sino se contara con el puesto del cuadro orgánico adicional que se había asignado a la Dependencia desde 2001. UN ولن تستطيع الأمانة قبول طلبات جديدة من السلطة الفلسطينية لمشاريع للمساعدة التقنية ما لم تُملأ الوظيفة الإضافية من الفئة الفنية التي خُصِّصت منذ عام 2001 لوحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Como parte de los esfuerzos de reforma interna de la organización, actualmente se está creando un comité interdivisional de revisión de la cooperación técnica para examinar y supervisar las propuestas de proyectos de asistencia técnica y fortalecer los vínculos entre la labor de investigación y análisis y la cooperación técnica, y mejorar en la ejecución, la presentación de informes y la recaudación de fondos. UN وكجزء من الجهود التي تبذلها المنظمة في الإصلاح الداخلي، يجري إنشاء لجنة مشتركة بين الشعب لاستعراض التعاون التقني من أجل استعراض ورصد اقتراحات مشروع المساعدة التقنية وتعزيز الروابط بين البحوث والأعمال التحليلية والتعاون التقني وإدخال تحسينات على عمليات تنفيذها والإبلاغ عنها وجمع الأموال بشأنها.
    Por regla general, la financiación proveniente de instituciones de microcrédito suele ser más barata que la financiación obtenida de proyectos de asistencia para el desarrollo. UN والقاعدة أن التمويل من مؤسسات الائتمانات الصغيرة أرخص عادة من التمويل في إطار مشاريع المعونة اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد