Se olía la guerra en el ambiente... aunque nadie sabía De qué tipo sería. | Open Subtitles | كانت رائحة الحرب تعم في كل مكان على الرغم من أحدا لم يكن يعلم أي نوع من الحروب ستكون |
Tengo varias dolencias, y supongo que esta es una más, pero no sé De qué tipo. | Open Subtitles | لدي أمراض مختلفة وأعتقد أن هذا مرض آخر لكنني لا أعرف من أي نوع هو |
Hay sangre en tu aliento y creo que sé De qué tipo. | Open Subtitles | هنالك دمّ على أنفاسك ، وأعتقد أنني اعرف من أي نوع |
No digas más. Todos hemos pasado por eso. ¿De qué tipo están buscando? | Open Subtitles | لا تُكمل، جميعنا مررنا بذلك أيّ نوع تريدون؟ |
Sé que es un arma, quiero saber De qué tipo. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنّه سلاح فتّاك و أريد أن أعرف ما نوعه |
¿Sabemos cuánto y De qué tipo? | Open Subtitles | هل تعلمين ما نوعها وكم تعرض لها؟ |
Vamos a centrarnos en el problema. ¿De qué tipo de peligro estaríamos hablando? | Open Subtitles | دعونا نبقى على المشكلة، ما نوع الخطر الذي نتحدث عنه هنا؟ |
¿De qué tipo de regalo estamos hablando? | Open Subtitles | أى نوع من الهداية أنت تتحدث عن؟ |
Depende De qué tipo de persona sea. | Open Subtitles | إن ما سوف يفعله يعتمد على كونه من أي نوع من الاشخاص هو |
¿El preboste es el oficial superior De qué tipo de institución? | Open Subtitles | رئيس المجلس هو ضابط من درجة عالية يوجد عادة في أي نوع من المؤسسات؟ |
bueno, eso depende mucho De qué tipo de humo hayas inhalado y si tienes mucho anhelo de ser un profeta bíblico. | Open Subtitles | من شأنه أن يتوقف إلى حد بعيد على أي نوع من الدخان استنشقته وسواء هل كان لديك الكثير من التوق |
Escucha, ¿De qué tipo de "moda" estás hablando? | Open Subtitles | إستمع ، أي نوع من أمور العمل الذي كنا نتحدث بشأنه ؟ |
Bueno, ahora, espera. ¿De qué tipo de distancia estamos hablando? | Open Subtitles | انتظري, أي نوع من المسافة التي نتحدث عنها ؟ لأننا جيران |
Bueno, la pregunta es ¿De qué tipo de droga? | Open Subtitles | حسناً ، السؤال هو : أي نوع من المخدرات ؟ |
Árbol. ¿Pero qué tipo? ¿Pero De qué tipo? | Open Subtitles | الآن ولكن أي نوع ؟ أنا تعبت مرحباً، يا صاح |
Bien, entonces empecemos con la verdad. ¿De qué tipo de bomba estamos hablando? | Open Subtitles | حسناً, لنبدأبالحقيقةإذن ، أيّ نوع من القنابل التى تتحدث بصددها؟ |
¿De qué tipo de "estímulo" estamos hablando? | Open Subtitles | أيّ نوع من التشجيع الذي نتحدث عنه؟ |
- ¿De qué tipo? ¿Was für Nachforschungen? | Open Subtitles | ما نوعه ؟ |
¿De qué tipo? ¿Codeína? ¿Vicodin? | Open Subtitles | حـــــــقَّا ما نوعها , كوداييين |
¿De qué tipo de dinero estamos hablando? | Open Subtitles | ما نوع فئات الاموال التي تريدون؟ |
¿De qué tipo de material sensible estamos hablando? | Open Subtitles | أى نوع من المواد الحساسة نتحدث عنه ؟ |
Refiriéndose al párrafo 7 del documento, otra delegación preguntó De qué tipo eran los problemas que inducían a preocuparse por una gestión más responsable de los fondos. | UN | وتساءل وفد آخر، وهو يشير إلى الفقرة ٧ من الورقة، عن نوع المشاكل التي قد تستلزم كفالة المساءلة المالية. |
¿De qué tipo de "efectos" estamos hablando? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أيّ نوعٍ من التأثيرات نتحدّث عنه هنا؟ |
No obstante, el hecho de que sean obviamente importantes y útiles no debería de ninguna forma impedirnos dejar claro De qué tipo de actividades se trata. | UN | غير أن كونها مهمة ومفيدة بصورة واضحة يجب ألا يمنعنا من أن نوضّح ما هو نوع هذه الأنشطة. |
¿De qué tipo? | Open Subtitles | مانوعه ؟ |
Es la hora. ¿De qué tipo de experimento secreto de la Marina | Open Subtitles | الوقت انتهى من اي نوع من التجارب البحريه |