"de qué tipo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي نوع
        
    • أيّ نوع
        
    • ما نوعه
        
    • ما نوعها
        
    • ما نوع
        
    • أى نوع
        
    • عن نوع
        
    • أيّ نوعٍ
        
    • ما هو نوع
        
    • مانوعه
        
    • أَيّ نوع الحريةِ
        
    • من اي نوع
        
    Se olía la guerra en el ambiente... aunque nadie sabía De qué tipo sería. Open Subtitles كانت رائحة الحرب تعم في كل مكان على الرغم من أحدا لم يكن يعلم أي نوع من الحروب ستكون
    Tengo varias dolencias, y supongo que esta es una más, pero no sé De qué tipo. Open Subtitles لدي أمراض مختلفة وأعتقد أن هذا مرض آخر لكنني لا أعرف من أي نوع هو
    Hay sangre en tu aliento y creo que sé De qué tipo. Open Subtitles هنالك دمّ على أنفاسك ، وأعتقد أنني اعرف من أي نوع
    No digas más. Todos hemos pasado por eso. ¿De qué tipo están buscando? Open Subtitles لا تُكمل، جميعنا مررنا بذلك أيّ نوع تريدون؟
    Sé que es un arma, quiero saber De qué tipo. Open Subtitles أنا أعلم بأنّه سلاح فتّاك و أريد أن أعرف ما نوعه
    ¿Sabemos cuánto y De qué tipo? Open Subtitles هل تعلمين ما نوعها وكم تعرض لها؟
    Vamos a centrarnos en el problema. ¿De qué tipo de peligro estaríamos hablando? Open Subtitles دعونا نبقى على المشكلة، ما نوع الخطر الذي نتحدث عنه هنا؟
    ¿De qué tipo de regalo estamos hablando? Open Subtitles أى نوع من الهداية أنت تتحدث عن؟
    Depende De qué tipo de persona sea. Open Subtitles إن ما سوف يفعله يعتمد على كونه من أي نوع من الاشخاص هو
    ¿El preboste es el oficial superior De qué tipo de institución? Open Subtitles رئيس المجلس هو ضابط من درجة عالية يوجد عادة في أي نوع من المؤسسات؟
    bueno, eso depende mucho De qué tipo de humo hayas inhalado y si tienes mucho anhelo de ser un profeta bíblico. Open Subtitles من شأنه أن يتوقف إلى حد بعيد على أي نوع من الدخان استنشقته وسواء هل كان لديك الكثير من التوق
    Escucha, ¿De qué tipo de "moda" estás hablando? Open Subtitles إستمع ، أي نوع من أمور العمل الذي كنا نتحدث بشأنه ؟
    Bueno, ahora, espera. ¿De qué tipo de distancia estamos hablando? Open Subtitles انتظري, أي نوع من المسافة التي نتحدث عنها ؟ لأننا جيران
    Bueno, la pregunta es ¿De qué tipo de droga? Open Subtitles حسناً ، السؤال هو : أي نوع من المخدرات ؟
    Árbol. ¿Pero qué tipo? ¿Pero De qué tipo? Open Subtitles الآن ولكن أي نوع ؟ أنا تعبت مرحباً، يا صاح
    Bien, entonces empecemos con la verdad. ¿De qué tipo de bomba estamos hablando? Open Subtitles حسناً, لنبدأبالحقيقةإذن ، أيّ نوع من القنابل التى تتحدث بصددها؟
    ¿De qué tipo de "estímulo" estamos hablando? Open Subtitles أيّ نوع من التشجيع الذي نتحدث عنه؟
    - ¿De qué tipo? ¿Was für Nachforschungen? Open Subtitles ما نوعه ؟
    ¿De qué tipo? ¿Codeína? ¿Vicodin? Open Subtitles حـــــــقَّا ما نوعها , كوداييين
    ¿De qué tipo de dinero estamos hablando? Open Subtitles ما نوع فئات الاموال التي تريدون؟
    ¿De qué tipo de material sensible estamos hablando? Open Subtitles أى نوع من المواد الحساسة نتحدث عنه ؟
    Refiriéndose al párrafo 7 del documento, otra delegación preguntó De qué tipo eran los problemas que inducían a preocuparse por una gestión más responsable de los fondos. UN وتساءل وفد آخر، وهو يشير إلى الفقرة ٧ من الورقة، عن نوع المشاكل التي قد تستلزم كفالة المساءلة المالية.
    ¿De qué tipo de "efectos" estamos hablando? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أيّ نوعٍ من التأثيرات نتحدّث عنه هنا؟
    No obstante, el hecho de que sean obviamente importantes y útiles no debería de ninguna forma impedirnos dejar claro De qué tipo de actividades se trata. UN غير أن كونها مهمة ومفيدة بصورة واضحة يجب ألا يمنعنا من أن نوضّح ما هو نوع هذه الأنشطة.
    ¿De qué tipo? Open Subtitles مانوعه ؟
    Es la hora. ¿De qué tipo de experimento secreto de la Marina Open Subtitles الوقت انتهى من اي نوع من التجارب البحريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more